约书亚大祭司

耶和华又让我看见约书亚大祭司站在祂的天使面前,撒旦站在约书亚的右边要控诉他。 耶和华对撒旦说:“撒旦啊,耶和华斥责你!拣选耶路撒冷的耶和华斥责你!这人岂不像从火中抽出来的一根柴吗?” 那时,约书亚穿着污秽的衣服站在天使面前。 天使对侍立在周围的说:“脱掉他污秽的衣服。”他又对约书亚说:“看啊,我已除掉你的罪,我要给你穿上华美的衣服。”

我说:“要给他戴上洁净的礼冠。”他们便给他戴上洁净的礼冠、穿上华美的衣服。那时,耶和华的天使站在旁边。

耶和华的天使告诫约书亚: “万军之耶和华说,‘你若遵行我的道,谨守我的吩咐,便可以管理我的家,看守我的院宇。我必让你在这些侍立的天使中间自由出入。 约书亚大祭司啊,你和坐在你面前的同伴们听着,你们都是将来之事的预兆——我将使我仆人大卫的苗裔兴起。 看啊,这是我在约书亚面前安置的石头,它有七眼[a],我要在上面刻上字,并在一天之内除掉这地方的罪。这是万军之耶和华说的。 10 到那天,你们将各自邀请邻居坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。’”

Footnotes

  1. 3:9 ”或作“面”。

The High Priest and a Branch

Then he showed me (A)Joshua the high priest standing before the angel of Yahweh, and [a](B)Satan standing at his right hand to accuse him. And Yahweh said to Satan, “(C)Yahweh rebuke you, Satan! Indeed, Yahweh who has (D)chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a (E)brand delivered from the fire?” Now Joshua was clothed with (F)filthy garments and standing before the angel. And he answered and spoke to those who were standing before him, saying, “(G)Remove the filthy garments from him.” Again he said to him, “See, I have (H)made your iniquity pass away from you and [b]will (I)clothe you with festal robes.” Then I said, “Let them put a clean (J)turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of Yahweh was standing by.

And the angel of Yahweh testified to Joshua, saying, “Thus says Yahweh of hosts, ‘If you will (K)walk in My ways and if you will keep the responsibility given by Me, then you will also (L)render justice in My house and also keep My (M)courts, and I will grant you [c]access to walk among these who are standing here. Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you—indeed they are men who are a (N)wondrous sign, for behold, I am going to bring in My servant the [d](O)Branch. For behold, the stone that I have put before Joshua; on one stone are (P)seven eyes. Behold, I will engrave an inscription on it,’ declares Yahweh of hosts, ‘and I will (Q)remove the iniquity of that land in one day. 10 In that day,’ declares Yahweh of hosts, ‘every one of you will call for his neighbor to sit under his (R)vine and under his fig tree.’”

Footnotes

  1. Zechariah 3:1 Or the Adversary, Accuser
  2. Zechariah 3:4 Lit to clothe
  3. Zechariah 3:7 Lit goings
  4. Zechariah 3:8 Lit Sprout