撒迦利亚书 2
Chinese New Version (Simplified)
准绳的异象
2 我又举目观看,看见一人手里拿着量度用的绳子。(本节在《马索拉文本》为2:5)
2 我问他:“你到哪里去?”他对我说:“我要去量度耶路撒冷,看看有多宽,有多长。”
3 那与我说话的天使离去的时候,另有一位天使迎着他来, 4 对他说:“你快跑去告诉那年轻人:‘耶路撒冷必有人居住,像没有城墙规限的田野,因为城中的人和牲畜很多。 5 耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火墙和城中的荣耀。’”
呼召人民回归故土
6 “嗨!嗨!你们要从北方之地逃走(这是耶和华的宣告),因为我过去曾把你们分散在天的四方。”这是耶和华的宣告。
7 耶和华说:“嗨!与巴比伦的居民同住的锡安的人民哪!逃跑吧!”
8 万军之耶和华这样说,得了荣耀之后,他差遣我去攻击那些劫掠你们的列国,因为凡触摸你们的,就是触摸他眼中的瞳人。 9 看哪!我要向他们挥动我的手,他们就必成了自己奴仆的掠物。这样,你们就知道万军之耶和华差遣了我。
10 “锡安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你们要欢呼快乐,因为我要来住在你们中间。”这是耶和华的宣告。 11 到那日,许多国家要归附耶和华,作他的(“他的”原文作“我的”)子民,他要(“他要”原文作“我要”)住在你们中间。你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们那里去。 12 耶和华必再得着犹大作他在圣地的业分,他必再拣选耶路撒冷。
13 全人类都当在耶和华面前肃静,因为他从自己圣洁的居所被激动起来了。
Zechariah 2
Expanded Bible
The Vision of the Measuring Line
2 Then I looked up and saw a man holding a line for measuring things. 2 I asked him, “Where are you going?”
He said to me, “I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.”
3 Then the ·angel [messenger] who was talking with me left, and another ·angel [messenger] came out to meet him. 4 The second ·angel [messenger] said to him, “Run and tell that young man, ‘Jerusalem will become a city without walls, because there will be so many people and ·cattle [livestock] in it. 5 I will be a wall of fire around it,’ says the Lord. ‘And I will be the glory within it.’
6 “·Oh no! Oh no [or Come! Come; or Up! Up]! Run away from ·Babylon [L the land of the north], because I have scattered you like the four winds of heaven,” says the Lord.
7 “·Oh no [or Come; or Up], ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple]! Escape, you who live in ·Babylon [L Daughter Babylon].” 8 This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “After ·he has honored me and [or the Glorious One; or for his own glory he] sent me against the nations who ·took your possessions [plundered you]—because whoever touches you ·hurts [L touches] ·what is precious to me [T the apple of his eye; L the pupil/little man of his eye]— 9 I will ·shake my hand [raise my fist] against them so that their slaves will ·rob [plunder] them.”
Then you will know that the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] sent me.
10 “Shout and be glad, ·Jerusalem [L Daughter Zion]. [L For look/T Behold] I am coming, and I will live among you,” says the Lord. 11 “At that time people from many nations will join with the Lord and will become my people. Then I will live among you, and you will know that the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] has sent me to you. 12 The Lord will ·take [possess; inherit] Judah as his own part of the holy land, and ·Jerusalem will be his chosen city again [L will again choose Jerusalem]. 13 Be silent, ·everyone [L all flesh], in the presence of the Lord. He ·is coming [has roused himself] out of ·the holy place where he lives [his holy dwelling].”
Zacarías 2
Palabra de Dios para Todos
La medición de Jerusalén
2 Luego levanté la mirada y vi a un hombre que tenía en su mano una cuerda para medir. 2 Le pregunté:
—¿A dónde vas?
Él me respondió:
—Voy a medir a Jerusalén para saber su extensión.
3 Ya se iba el ángel que me hablaba cuando otro ángel se acercó a él 4 y le dijo:
—Corre y dile esto al joven que va a medir a Jerusalén:
“Jerusalén no tendrá murallas
porque tendrá muchos habitantes y muchos animales.
5 Pero yo seré como una muralla de fuego a su alrededor,
viviré en ella y le daré gloria”.
Lo dice el SEÑOR.
Dios llama a su pueblo
6 El SEÑOR dice: «¡Vamos, vamos!
¡Huyan pronto de la tierra del norte!
Sí, es cierto que fui yo quien los envió
a tierras lejanas en todas direcciones».
Lo dice el SEÑOR.
7 «¡Vamos, Sion,
escapa de Babilonia!»
8 El SEÑOR Todopoderoso me envió
para que castigara a las naciones que robaron tus pertenencias.
Me envió para traerte la gloria.
Él dice: «Los que te hacen daño
están lastimando lo que más quiero.[a]
9 Levantaré mi mano contra ellas
y sus mismos esclavos las saquearán».
Entonces sabrás que el SEÑOR Todopoderoso me ha enviado.
10 «¡Vamos, Sion, canta y celebra!
Yo vengo a vivir en medio de ti».
Lo dice el SEÑOR.
11 «Ese día muchas naciones vendrán a mí, el SEÑOR,
se convertirán en mi pueblo,
y yo viviré en medio de ti».
Entonces sabrás que el SEÑOR Todopoderoso me ha enviado a ti.
12 El SEÑOR reclamará a Judá como su posesión en la Tierra Santa.
Él volverá a elegir a Jerusalén como su ciudad.
13 ¡Que todos hagan silencio!
El SEÑOR está saliendo de su lugar sagrado.
Footnotes
- 2:8 lo que más quiero Textualmente la niña de mis ojos.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
© 2005, 2015 Bible League International