Add parallel Print Page Options

在那日,必没有光,不会放晴,只有乌云[a] 耶和华所知的那一日,没有白天,没有黑夜,到了晚上仍有亮光。

在那日,必有活水从耶路撒冷出来,一半往东海流,一半往西海流;冬夏都是如此。

Read full chapter

Footnotes

  1. 14.6 “不会放晴,只有乌云”:原文另译“荣光被冻结了”;七十士译本是“只有寒冷与冰霜”。