撒迦利亚书 14:5-7
Chinese New Version (Simplified)
5 你们要经由我的山谷逃跑,因为山谷必伸展到亚萨;你们要逃跑,好象在犹大王乌西雅年间逃避大地震一样。耶和华我的 神必来临,所有的圣者都与他(“与他”《马索拉文本》作“与你”)同来。
6 到那日,必没有光、寒冷和严霜。 7 那将是独特的一天,只有耶和华知道;那天不再分白昼和黑夜,因为在晚上仍有光明。
Read full chapter
Zechariah 14:5-7
New International Version
5 You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake[a](A) in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come,(B) and all the holy ones with him.(C)
6 On that day there will be neither sunlight(D) nor cold, frosty darkness. 7 It will be a unique(E) day—a day known only to the Lord—with no distinction between day and night.(F) When evening comes, there will be light.(G)
Footnotes
- Zechariah 14:5 Or 5 My mountain valley will be blocked and will extend to Azel. It will be blocked as it was blocked because of the earthquake
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
