撒迦利亚书 13
Chinese New Version (Traditional)
偶像和假先知必被滅絕
13 “到那日,必有一個泉源,為大衛家和耶路撒冷的居民開放,洗除他們的罪惡和不潔。
2 “到那日(這是萬軍之耶和華的宣告),我必從這地除掉偶像的名號,它們不再被人記念;我也必從這地除去假先知和污穢的靈。 3 如果有人再說預言,他的親生父母必對他說:‘你不該活著,因為你奉耶和華的名說謊。’他說預言的時候,他的親生父母必把他刺死。
4 “到那日,假先知說預言的時候,每一個都必因自己所論的異象而羞愧;他們必不再穿獸毛衣服欺騙人。 5 那時他必說:‘我不是先知,只是耕地的人;因為我自幼以來,就被賣為奴。’ 6 如果有人問他:‘怎麼在你胸口上(“胸口上”原文作“兩手之間”)有這些傷痕呢?’他就必回答:‘這些是在愛我的人家裡所受的傷。’
擊打牧人的預言
7 “刀劍哪,醒來吧!攻擊我的牧人,我的同伴,
(這是萬軍之耶和華的宣告。)
要擊打牧人,羊群就分散;
我也要轉過手來,攻擊小羊。
8 全地的人必有三分之二被除滅,
只有三分之一存留下來。
(這是耶和華的宣告。)
9 我必使這三分之一經火試煉。
我要煉淨他們,像煉淨銀子一樣;
我要試煉他們,像試煉金子一樣。
他們必呼求我的名,我必應允他們。
我要說:‘他們是我的子民。’
他們也要說:‘耶和華是我們的 神。’”
Zechariah 13
Living Bible
13 “At that time a Fountain will be opened to the people of Israel and Jerusalem, a Fountain to cleanse them from all their sins and defilement.”
2 And the Lord Almighty declares, “In that day I will get rid of every vestige of idol worship throughout the land, so that even the names of the idols will be forgotten. All false prophets and fortune-tellers will be wiped out, 3 and if anyone begins false prophecy again, his own father and mother will slay him! ‘You must die,’ they will tell him, ‘for you are prophesying lies in the name of the Lord.’
4 “No one will be boasting then of his prophetic gift! No one will wear prophet’s clothes to try to fool the people then.
5 “‘No,’ he will say. ‘I am not a prophet; I am a farmer. The soil has been my livelihood from my earliest youth.’
6 “And if someone asks, ‘Then what are these scars on your chest and your back?’[a] he will say, ‘I got into a brawl at the home of a friend!’
7 “Awake, O sword, against my Shepherd, the man who is my associate and equal,” says the Lord Almighty. “Strike down the Shepherd and the sheep will scatter, but I will come back and comfort and care for the lambs. 8 Two-thirds of all the nation of Israel will be cut off and die,[b] but a third will be left in the land. 9 I will bring the third that remain through the fire and make them pure, as gold and silver are refined and purified by fire. They will call upon my name and I will hear them; I will say, ‘These are my people,’ and they will say, ‘The Lord is our God.’”
Footnotes
- Zechariah 13:6 these scars on your chest and your back. Evidently self-inflicted cuts, as practiced by false prophets; see 1 Kings 18:28. I got into a brawl at the home of a friend, literally, “[These are] wounds I received in the house of my friends.” Some think this refers to Christ; others believe this refers to a false prophet who is lying about the reasons for his scars.
- Zechariah 13:8 Two-thirds of all the nation of Israel will be cut off and die. Something of this sort has already happened twice: 2 million Jews perished in the Roman wars, and 6 million under Hitler. Is a yet future disaster predicted here?
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.