撒迦利亚书 13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶路撒冷必辟一源洗罪涤污
13 “那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽。”
偶像伪先知均必灭绝
2 万军之耶和华说:“那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念,也必使这地不再有假先知与污秽的灵。 3 若再有人说预言,生他的父母必对他说:‘你不得存活,因为你托耶和华的名说假预言。’生他的父母在他说预言的时候,要将他刺透。 4 那日,凡做先知说预言的必因他所论的异象羞愧,不再穿毛衣哄骗人。 5 他必说:‘我不是先知,我是耕地的,我从幼年做人的奴仆。’ 6 必有人问他说:‘你两臂中间是什么伤呢?’他必回答说:‘这是我在亲友家中所受的伤。’”
预言牧人被击
7 万军之耶和华说:“刀剑哪,应当兴起,攻击我的牧人和我的同伴!击打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。” 8 耶和华说:“这全地的人,三分之二必剪除而死,三分之一仍必存留。 9 我要使这三分之一经火,熬炼他们如熬炼银子,试炼他们如试炼金子。他们必求告我的名,我必应允他们。我要说:‘这是我的子民。’他们也要说:‘耶和华是我们的神。’”
Zechariah 13
Common English Bible
13 On that day, a fountain will open
to cleanse[a] the sin and impurity of David’s house and the inhabitants of Jerusalem.
2 On that day, says the Lord of heavenly forces,
I will eliminate the names of the idols from the land;
they will no longer be remembered.
Moreover, I will remove the prophets and the sinful spirit from the land.
3 If anyone again prophesies,
then that person’s birth father and mother will say,
“You won’t live, for you have told a lie in the name of the Lord.”
That person’s own birth father and mother will stab him when he prophesies.
4 On that day each of the prophets will be ashamed of his vision when he prophesies
and won’t put on a shaggy coat in order to deceive.
5 Each will say, “I’m not a prophet.
I’m a man who works the ground, for the soil has been my occupation since I was young.”
6 Someone will say to him,
“What are these wounds between your hands?”
And he will say, “These happened when I was hit in my friends’ home.”
7 Sword, arise against my shepherd,
against the man responsible for[b] my community, says the Lord of heavenly forces!
Strike the shepherd in order to scatter the flock!
I will turn my hand against the little ones.
8 Throughout all the land, says the Lord,
two-thirds will be cut off and die;
but one-third will be left in it.
9 I will put the third part into the fire.
I will refine them like one refines silver;
I will test them like one tests gold.
They will call on my name, and I will respond to them.
I will say, “They are my people.”
And they will say, “The Lord is our God.”
Footnotes
- Zechariah 13:1 Heb lacks to cleanse.
- Zechariah 13:7 Heb lacks responsible for.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Common English Bible