撒迦利亚书 13:6-8
Chinese New Version (Simplified)
6 如果有人问他:‘怎么在你胸口上(“胸口上”原文作“两手之间”)有这些伤痕呢?’他就必回答:‘这些是在爱我的人家里所受的伤。’
击打牧人的预言
7 “刀剑哪,醒来吧!攻击我的牧人,我的同伴,
(这是万军之耶和华的宣告。)
要击打牧人,羊群就分散;
我也要转过手来,攻击小羊。
8 全地的人必有三分之二被除灭,
只有三分之一存留下来。
(这是耶和华的宣告。)
Read full chapter
Zechariah 13:6-8
New International Version
6 If someone asks, ‘What are these wounds on your body[a]?’ they will answer, ‘The wounds I was given at the house of my friends.’
The Shepherd Struck, the Sheep Scattered
7 “Awake, sword,(A) against my shepherd,(B)
against the man who is close to me!”
declares the Lord Almighty.
“Strike the shepherd,
and the sheep will be scattered,(C)
and I will turn my hand against the little ones.
8 In the whole land,” declares the Lord,
“two-thirds will be struck down and perish;
yet one-third will be left in it.(D)
Footnotes
- Zechariah 13:6 Or wounds between your hands
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
