撒迦利亚书 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶路撒冷必蒙拯救
12 以下是耶和华关于以色列的启示。
铺展穹苍、奠立大地的根基、塑造人灵魂的耶和华说: 2 “看啊,我要使耶路撒冷成为令周围万民昏醉的酒杯。耶路撒冷被围困时,犹大也必受困。 3 到那天,当地上的列国聚集起来攻击耶路撒冷的时候,我要使耶路撒冷成为一块沉重的石头。凡试图举起它的,必伤自己。 4 到那天,我要使所有的战马惊恐,使马上的骑士癫狂。我必看顾犹大家,使列邦的马匹瞎眼。这是耶和华说的。 5 那时,犹大的族长必心里说,‘耶路撒冷的居民从他们的上帝——万军之耶和华那里得到了力量。’
6 “到那天,我必使犹大的族长像木柴中的火盆,像禾捆中的火把,吞噬左右四围的列邦,但耶路撒冷人必仍在原处——耶路撒冷安居。
7 “耶和华必首先拯救犹大的帐篷,免得大卫家和耶路撒冷居民的荣耀超过犹大。 8 到那天,耶和华必保护耶路撒冷的居民,使他们当中最软弱的像大卫一样刚强,使大卫家像上帝一样,像耶和华的天使一样带领他们。 9 到那天,我必毁灭前来攻击耶路撒冷的列国。
10 “我必将施恩和祷告的灵浇灌在大卫家和耶路撒冷的居民身上。他们必仰望我——他们所刺的那位,如丧独子一般为祂哀伤,如丧长子一般为祂痛哭。 11 到那天,耶路撒冷必一片哀声,犹如米吉多平原的哈达临门的哀声。 12 境内家家户户都必哀哭。大卫家的男子在一处,女子在一处;拿单家的男子在一处,女子在一处; 13 利未家的男子在一处,女子在一处;示每家的男子在一处,女子在一处。 14 其余各家也都哀哭,男女分开。
Zechariah 12
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 12
Oracles Concerning the Nations and Judah.[a] 1 An oracle:[b] The word of the Lord concerning Israel—oracle of the Lord, who spreads out the heavens, lays the foundations of the earth, and fashions the human spirit within:(A) 2 See, I will make Jerusalem a cup of reeling[c] for all peoples round about.(B) Judah will be besieged, even Jerusalem. 3 On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all peoples. All who attempt to lift it will injure themselves badly, though all the nations of the earth will gather against it. 4 On that day—oracle of the Lord—I will strike every horse with fright, and its rider with madness. But over the house of Judah I will keep watch, while I strike blind all the horses of the peoples. 5 Then the clans of Judah will say to themselves, “The inhabitants of Jerusalem have their strength in the Lord of hosts, their God.”(C) 6 On that day I will make the clans of Judah like a brazier of fire in the woodland and like a burning torch among sheaves, and they will devour right and left all the surrounding peoples; but Jerusalem will again inhabit its own place.(D)
7 The Lord will save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over Judah. 8 On that day the Lord will shield the inhabitants of Jerusalem, so that the weakest among them will be like David on that day; and the house of David will be like God, like the angel of the Lord before them.
9 On that day I will seek the destruction of all nations that come against Jerusalem.(E) 10 I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of mercy and supplication, so that when they look on him whom they have thrust through,[d](F) they will mourn for him as one mourns for an only child, and they will grieve for him as one grieves over a firstborn.(G)
Catalogue of Mourners. 11 On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadadrimmon in the plain of Megiddo.[e] 12 And the land shall mourn, each family apart: the family of the house of David, and their women; the family of the house of Nathan, and their women; 13 the family of the house of Levi, and their women; the family of Shimei, and their women; 14 and all the rest of the families, each family apart, and the women apart.
Footnotes
- 12:1–10 The oracles deal with (1) the status of Judah in relation to other political powers in the world that threaten its existence and (2) the reordering of Judah’s internal structures so that its future can be realized. That future is linked to the fortunes of the house of David, which is mentioned five times between 12:7 and 13:1 (12:7, 8, 10, 12; 13:1).
- 12:1 An oracle: part two of Second Zechariah begins with the same heading as that of part one (9:1; also Mal 1:1), suggesting two distinct blocks of material. The unusual cluster of introductory terms that follow the heading greatly intensifies the claim of prophetic authority, apparently an issue in postexilic prophecy.
- 12:2 Cup of reeling: like a cup filled with intoxicating drink, Jerusalem will cause the nations to stumble and fall (cf. Is 51:17, 22; Jer 25:15; 49:12; Lam 4:21).
- 12:10 They look on him…thrust through: another possible rendering is “they shall look to me concerning him…thrust through.” In either case, the victim is an enigmatic figure, perhaps referring to a Davidic descendant, a priestly leader, or even a true prophet. Some historical event, unknown to us from any surviving source, may underlie this reference. The Gospel of John applies this text to the piercing of Christ’s side after his death (19:37).
- 12:11 The mourning for the pierced victim in Jerusalem is compared to the annual ritual mourning in the plain of Megiddo over the death of the Phoenician fertility god, Hadadrimmon. According to others, Hadadrimmon is the name of a place near Megiddo, and the reference would then be to the mourning over the death of King Josiah at the hands of Pharaoh Neco in 609 B.C.; cf. 2 Kgs 23:29–30; 2 Chr 35:22–25.
Zechariah 12
New International Version
Jerusalem’s Enemies to Be Destroyed
12 A prophecy:(A) The word of the Lord concerning Israel.
The Lord, who stretches out the heavens,(B) who lays the foundation of the earth,(C) and who forms the human spirit within a person,(D) declares: 2 “I am going to make Jerusalem a cup(E) that sends all the surrounding peoples reeling.(F) Judah(G) will be besieged as well as Jerusalem. 3 On that day, when all the nations(H) of the earth are gathered against her, I will make Jerusalem an immovable rock(I) for all the nations. All who try to move it will injure(J) themselves. 4 On that day I will strike every horse with panic and its rider with madness,” declares the Lord. “I will keep a watchful eye over Judah, but I will blind all the horses of the nations.(K) 5 Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘The people of Jerusalem are strong,(L) because the Lord Almighty is their God.’
6 “On that day I will make the clans of Judah like a firepot(M) in a woodpile, like a flaming torch among sheaves. They will consume(N) all the surrounding peoples right and left, but Jerusalem will remain intact(O) in her place.
7 “The Lord will save the dwellings of Judah first, so that the honor of the house of David and of Jerusalem’s inhabitants may not be greater than that of Judah.(P) 8 On that day the Lord will shield(Q) those who live in Jerusalem, so that the feeblest(R) among them will be like David, and the house of David will be like God,(S) like the angel of the Lord going before(T) them. 9 On that day I will set out to destroy all the nations(U) that attack Jerusalem.(V)
Mourning for the One They Pierced
10 “And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit[a](W) of grace and supplication.(X) They will look on[b] me, the one they have pierced,(Y) and they will mourn for him as one mourns for an only child,(Z) and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son.(AA) 11 On that day the weeping(AB) in Jerusalem will be as great as the weeping of Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.(AC) 12 The land will mourn,(AD) each clan by itself, with their wives by themselves: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives, 13 the clan of the house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives, 14 and all the rest of the clans and their wives.(AE)
Footnotes
- Zechariah 12:10 Or the Spirit
- Zechariah 12:10 Or to
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.