撒迦利亚书 12
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶路撒冷必蒙拯救
12 以下是耶和华关于以色列的启示。
铺展穹苍、奠立大地的根基、塑造人灵魂的耶和华说: 2 “看啊,我要使耶路撒冷成为令周围万民昏醉的酒杯。耶路撒冷被围困时,犹大也必受困。 3 到那天,当地上的列国聚集起来攻击耶路撒冷的时候,我要使耶路撒冷成为一块沉重的石头。凡试图举起它的,必伤自己。 4 到那天,我要使所有的战马惊恐,使马上的骑士癫狂。我必看顾犹大家,使列邦的马匹瞎眼。这是耶和华说的。 5 那时,犹大的族长必心里说,‘耶路撒冷的居民从他们的上帝——万军之耶和华那里得到了力量。’
6 “到那天,我必使犹大的族长像木柴中的火盆,像禾捆中的火把,吞噬左右四围的列邦,但耶路撒冷人必仍在原处——耶路撒冷安居。
7 “耶和华必首先拯救犹大的帐篷,免得大卫家和耶路撒冷居民的荣耀超过犹大。 8 到那天,耶和华必保护耶路撒冷的居民,使他们当中最软弱的像大卫一样刚强,使大卫家像上帝一样,像耶和华的天使一样带领他们。 9 到那天,我必毁灭前来攻击耶路撒冷的列国。
10 “我必将施恩和祷告的灵浇灌在大卫家和耶路撒冷的居民身上。他们必仰望我——他们所刺的那位,如丧独子一般为祂哀伤,如丧长子一般为祂痛哭。 11 到那天,耶路撒冷必一片哀声,犹如米吉多平原的哈达临门的哀声。 12 境内家家户户都必哀哭。大卫家的男子在一处,女子在一处;拿单家的男子在一处,女子在一处; 13 利未家的男子在一处,女子在一处;示每家的男子在一处,女子在一处。 14 其余各家也都哀哭,男女分开。
Zacarías 12
La Biblia de las Américas
Liberación de Jerusalén
12 Profecía [a] de la palabra del Señor acerca de Israel.
El Señor que extiende los cielos(A), pone los cimientos de la tierra(B) y forma el espíritu del hombre dentro de él(C), declara: 2 He aquí, yo haré de Jerusalén una copa de vértigo para todos los pueblos de alrededor(D), y cuando haya asedio contra Jerusalén, también lo habrá contra Judá(E). 3 Y sucederá aquel día que haré de Jerusalén una piedra pesada para todos los pueblos(F); todos los que la levanten serán severamente desgarrados(G). Y contra ella se congregarán todas las naciones de la tierra(H). 4 Aquel día —declara el Señor— heriré a todo caballo de espanto, y a su jinete, de locura. Pero sobre la casa de Judá abriré mis ojos, mientras hiero de ceguera a todo caballo de los pueblos. 5 Entonces los jefes de familias de Judá dirán en su corazón: «Gran apoyo para nosotros[b] son los habitantes de Jerusalén por el Señor de los ejércitos, su Dios». 6 Aquel día haré de los jefes de familias de Judá como brasero de fuego entre leños, y como antorcha ardiendo entre gavillas, y consumirán a diestra y a siniestra a todos los pueblos de alrededor(I), y Jerusalén será habitada de nuevo en su lugar, en Jerusalén(J). 7 El Señor salvará primero las tiendas de Judá(K), para que la gloria de la casa de David(L) y la gloria de los habitantes de Jerusalén no se engrandezca sobre Judá. 8 Aquel día el Señor defenderá a los habitantes de Jerusalén(M), y el débil[c] entre ellos aquel día será como David(N), y la casa de David será como Dios(O), como el ángel del Señor delante de ellos(P). 9 Y sucederá aquel día que me dispondré a[d] destruir a todas las naciones que vengan contra Jerusalén(Q).
Lamento por el traspasado
10 Y derramaré sobre la casa de David y sobre los habitantes de Jerusalén, el Espíritu[e] de gracia y de súplica(R), y me mirarán a mí, a quien han traspasado(S). Y se lamentarán por Él, como quien se lamenta por un hijo único(T), y llorarán por Él, como se llora por un primogénito. 11 Aquel día habrá gran lamentación(U) en Jerusalén, como la lamentación de Hadad-rimón en la llanura[f] de Meguido[g]. 12 Y se lamentará la tierra, cada familia por su lado: la familia de la casa de David por su lado, y sus mujeres por su lado; la familia de la casa de Natán por su lado, y sus mujeres por su lado; 13 la familia de la casa de Leví por su lado, y sus mujeres por su lado; la familia de los simeítas por su lado, y sus mujeres por su lado; 14 todas las demás familias, cada familia por su lado, y sus mujeres por su lado.
Footnotes
- Zacarías 12:1 O, Carga
- Zacarías 12:5 Lit., Mi fortaleza
- Zacarías 12:8 O, el que tropieza
- Zacarías 12:9 Lit., procuraré
- Zacarías 12:10 O, un espíritu
- Zacarías 12:11 O, el valle
- Zacarías 12:11 En heb., Meguiddón
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.