Add parallel Print Page Options

向耶和华求恩─甘霖

10 在春雨的季节,你们要向耶和华求雨。

耶和华闪发雷电,

给人降雨,使各人的田地生长蔬菜。

因为偶像所说的是空言,

占卜者所见的是虚谎,

他们所说的是假梦,

只给人空洞的安慰。

因此,众人都如羊没有牧人,流离困苦。

“我的怒气要向这些牧人发作,

我要惩罚那些公山羊。

(因为万军之耶和华眷顾他的羊群犹大家,使他们像战场上雄赳赳的战马。)

房角石、

帐棚桩、

作战的弓

和所有的统治者,都从犹大而出。

他们必像勇士,

在战场上把仇敌践踏在街上的泥土中,

他们必争战,因为耶和华与他们同在,

他们必使敌方的骑士羞愧。

主必拯救他的子民

我要使犹大家强盛起来,

我必拯救约瑟家。

我要使他们归回,

因为我怜悯他们;

他们好象未遭我弃绝一样,

因为我是耶和华他们的 神,我必应允他们。

以法莲人必像勇士,

他们心中快乐,好象饮了酒一样;

他们的子孙看见了,也必快乐;

他们的心必因耶和华欢乐。

我要向他们吹哨子,招聚他们,

因为我救赎了他们。

他们的人数要增多,像从前一样。

虽然我把他们散播在万民中,

他们仍要在远方记念我;

他们与他们的子孙都要存活,并且归回。

10 我要使他们从埃及地归回,

从亚述地招聚他们,

带他们到基列地和黎巴嫩山,

却仍不够容纳他们。

11 他必经过苦难的海,

击打海中的波浪,

尼罗河的深处也都要干涸;

亚述的骄傲必降为卑;

埃及的权势要过去。

12 我必使我的子民因耶和华而强盛,

他们要奉耶和华的名行事为人。”

这是耶和华的宣告。

El Señor cuidará de Judá

10 ¡Pídanle al Señor que llueva en primavera!
    ¡Él es quien hace los nubarrones
    y envía los aguaceros!
¡Él es quien da a todos
    la hierba del campo!
Los ídolos[a] con maldad hablan mentiras,
    los adivinos tienen sueños falsos;
hablan de visiones falsas
    y consuelan con discursos sin sentido.
El pueblo vaga como rebaño afligido
    porque carece de pastor.

«Se enciende mi ira contra los pastores;
    castigaré a esos líderes.
Ciertamente el Señor de los Ejércitos
    cuida de Judá, que es su rebaño,
y lo convertirá en su corcel de honor
    el día de la batalla.
De Judá saldrán la piedra angular
    y la estaca de la tienda de campaña,
    el arco de guerra y todo gobernante.
Juntos serán como guerreros
    que combaten sobre el lodo de las calles,
que luchan contra jinetes y los derriban
    porque el Señor está con ellos.

»Yo fortaleceré a Judá
    y salvaré a las tribus de José.
Yo los restauraré
    porque tengo compasión de ellos.
Será como si nunca los hubiera rechazado,
    porque yo soy el Señor su Dios,
    y les responderé.
Efraín se volverá como un guerrero
    y su corazón se alegrará
    como si tomara vino.
Sus hijos lo verán y se pondrán felices;
    su corazón se alegrará en el Señor.
Les daré una señal y los reuniré.
    Ciertamente los redimiré
    y serán tan numerosos como antes.
Aunque los dispersé entre los pueblos,
    en tierras remotas se acordarán de mí.
Aunque vivieron allí con sus hijos,
    regresarán a su tierra.
10 Los traeré de Egipto,
    los recogeré de Asiria.
Los llevaré a Galaad y al Líbano
    y ni aún así tendrán espacio suficiente.
11 Cruzarán el mar de la angustia,
    pero yo golpearé sus olas
    y las profundidades del Nilo se secarán.
Abatiré el orgullo de Asiria
    y pondré fin al dominio de Egipto.
12 Yo mismo los fortaleceré
    y caminarán en mi nombre»,
    afirma el Señor.

Footnotes

  1. 10:2 ídolos. Lit. terafines.

10 Pídanle al Señor lluvias de primavera,
y el Señor, que produce los relámpagos,
las enviará en abundancia,
y a todos les dará hierba en el campo.
La palabra de los ídolos es mentira,
y es falso lo que ven los adivinos.
Sus predicciones son sueños sin sentido,
y sus palabras de consuelo están vacías.
Por eso el pueblo vaga como un rebaño,
y sufre por falta de un pastor.

Por eso dice el Señor:

«Mi furor se ha encendido contra los pastores,
y castigaré a los guías de mi pueblo.»
El Señor todopoderoso, que cuida de su rebaño,
de los descendientes de Judá,
hará de ellos su fuerte caballo en la batalla.
De ellos saldrán la Piedra Angular,
la Estaca de Tienda y el Arco de Guerra.
De ellos saldrán todos los caudillos.
Serán como soldados
que en la batalla pisan el barro de las calles;
lucharán, porque el Señor está con ellos,
y pondrán en vergüenza a los jinetes.

Dice el Señor:

«Yo daré fuerzas a los descendientes de Judá
y salvaré a los descendientes de José.
Los guiaré de vuelta a su patria,
porque tengo compasión de ellos.
Volverán a ser como si yo nunca los hubiera rechazado,
pues yo soy el Señor su Dios,
que atiendo sus oraciones.
Efraín será como un soldado.
Su corazón se alegrará como con vino,
y al verlo se alegrarán también sus hijos.
¡Su corazón se alegrará a causa del Señor!

»Yo los llamaré y los reuniré,
porque los he salvado.
Volverán a ser tan numerosos
como lo fueron en otros tiempos.
Yo los dispersé entre las naciones
pero, aun estando lejos, se acordarán de mí,
y un día volverán con sus hijos.
10 Los haré regresar de Egipto,
los traeré de Asiria,
los llevaré a Galaad y al Líbano,
y serán tantos que faltará lugar para ellos.
11 Atravesarán el mar de Egipto,
cuyas olas heriré.
Secaré el Nilo hasta el fondo,
destruiré el orgullo de Asiria
y acabaré con el poder de Egipto.
12 Yo les daré fuerzas,
y avanzarán en mi nombre.
Yo, el Señor, doy mi palabra.»