撒迦利亚书 10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶和华应许解救
10 春雨的季节,你们要向耶和华求雨。
耶和华发出雷电,
为众人降下大雨,
把田园的菜蔬赐给人。
2 因为家中神像所言的是虚空,
占卜者所见的是虚假,
他们讲说假梦,
徒然安慰人。
所以众人如羊流离,
因无牧人就受欺压。
3 我的怒气向牧人发作,
我必惩罚那为首的[a];
万军之耶和华眷顾他的羊群,
就是犹大家,
必使他们如战场上的骏马。
4 房角石从他而出,
橛子从他而出,
战争的弓也从他而出,
每一个掌权的都从他而出。
5 他们必如战场上的勇士,
践踏仇敌如街上的泥土。
他们必争战,因为耶和华与他们同在,
他们必使骑马的羞愧。
6 我要坚固犹大家,
拯救约瑟家,
我要领他们归回,因我怜悯他们,
他们必像我未曾弃绝他们一样;
都因我是耶和华—他们的 神,
我必应允他们。
7 以法莲人必如勇士,
他们心中畅快如同喝酒;
他们的儿女看见就欢喜,
他们的心必因耶和华喜乐。
Zechariah 10
New International Version
The Lord Will Care for Judah
10 Ask the Lord for rain in the springtime;
it is the Lord who sends the thunderstorms.
He gives showers of rain(A) to all people,
and plants of the field(B) to everyone.
2 The idols(C) speak deceitfully,
diviners(D) see visions that lie;
they tell dreams(E) that are false,
they give comfort in vain.(F)
Therefore the people wander like sheep
oppressed for lack of a shepherd.(G)
3 “My anger burns against the shepherds,
and I will punish the leaders;(H)
for the Lord Almighty will care
for his flock, the people of Judah,
and make them like a proud horse in battle.(I)
4 From Judah will come the cornerstone,(J)
from him the tent peg,(K)
from him the battle bow,(L)
from him every ruler.
5 Together they[a] will be like warriors in battle
trampling their enemy into the mud of the streets.(M)
They will fight because the Lord is with them,
and they will put the enemy horsemen to shame.(N)
6 “I will strengthen(O) Judah
and save the tribes of Joseph.
I will restore them
because I have compassion(P) on them.(Q)
They will be as though
I had not rejected them,
for I am the Lord their God
and I will answer(R) them.
7 The Ephraimites will become like warriors,
and their hearts will be glad as with wine.(S)
Their children will see it and be joyful;
their hearts will rejoice(T) in the Lord.
8 I will signal(U) for them
and gather them in.
Surely I will redeem them;
they will be as numerous(V) as before.
9 Though I scatter them among the peoples,
yet in distant lands they will remember me.(W)
They and their children will survive,
and they will return.
10 I will bring them back from Egypt
and gather them from Assyria.(X)
I will bring them to Gilead(Y) and Lebanon,
and there will not be room(Z) enough for them.
11 They will pass through the sea of trouble;
the surging sea will be subdued
and all the depths of the Nile will dry up.(AA)
Assyria’s pride(AB) will be brought down
and Egypt’s scepter(AC) will pass away.(AD)
12 I will strengthen(AE) them in the Lord
and in his name they will live securely,(AF)”
declares the Lord.
Footnotes
- Zechariah 10:5 Or ruler, all of them together. / 5 They
ﺯﻛﺮﻳﺎ 10
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
وُعُودُ الله
10 اطْلُبُوا مِنَ اللهِ مَطَرَ الرَّبِيعِ.
اللهُ هُوَ صَانِعُ البَرْقِ وَالأمطَارِ.
إنَّهُ يَسْتَخْدِمُهَا لِإنضَاجِ مَحَاصِيلِ البَشَرِ.
2 لِأنَّ الأوْثَانَ خَرْسَاءُ لَا تَتَكّلَمُ حَقًّا،
وَالعَرَّافِينَ يَدَّعُونَ رُؤىً كَاذِبَةً،
وَالحَالِمِينَ يُؤلِّفُونَ أحْلَامَهُمْ
وَيُقَدِّمُونَ مَشُورَاتٍ بَاطِلَةً.
لِذَلِكَ ضَلَّ شَعْبِي كَغَنَمٍ لَا رَاعِيَ لَهَا.
3 يَقُولُ اللهُ: «قَدِ اشتَعَلَ غَضَبِي عَلَى الرُّعَاةِ،
وَسَأُعَاقِبُ القَادَةَ.»
لِأنَّ اللهَ القَدِيرَ يَهْتَمُّ بِبَنِي يَهُوذَا.
وَهُمْ لَهُ كَفَرَسِ الحَرْبِ البَهِيَّةِ.
4 فَمِنهُمْ سَيَأْتِي حَجَرُ الزَّاوِيَةِ
وَوَتَدُ الخَيْمَةِ وَقَوْسُ الحَرْبِ وَكُلُّ الجُنُودِ.
5 سَيَكُونُونَ جَمِيعًا مُحَارِبِينَ
يَدُوسُونَ العَدُوَّ كَطِينِ الشَّوَارِعِ فِي زَمَنِ الحَرْبِ.
سَيُحَارِبُونَ لِأنَّ اللهَ مَعَهُمْ،
وَسَيُذِلُّونَ رَاكِبِي الخَيلِ.
6 سَأُقَوِّي بَنِي يَهُوذَا،
وَسَأُنقِذُ شَعْبَ يُوسُفَ،
وَسَأُعِيدُهُمْ لِأنَّنِي أُشفِقُ عَلَيْهِمْ وَأهتَمُّ بِهِمْ.
سَأُعَامِلُهُمْ كَمَا لَوْ أنِّي لَمْ أرفُضْهُمْ قَطُّ،
لِأنَّنِي أنَا إلَهُهُمْ.
وَسَأستَجِيبُ لِصُرَاخِهِمْ.
7 سَيَكُونُ شَعْبُ أفْرَايِمَ كَالمُحَارِبِينَ،
وَسَيَنْتَشُونَ بِالسَّعَادَةِ كَمَنْ يَسْكَرُ مِنَ الخَمْرِ.
سَيَرَى أوْلَادُهُمْ مَا حَدَثَ وَيَحْتَفِلُونَ،
وَسَيَفْرَحُونَ كَثِيرًا بِمَا عَمِلَهُ اللهُ لَهُمْ.
8 «سَأدعُوهُمْ لِيَجْتَمِعُوا مَعًا لِأنِّي فَدَيتُهُمْ،
وَسَيَصِيرُونَ كَثِيرِينَ كَمَا كَانُوا مِنْ قَبْلُ.
9 قَدْ شَتَّتُّهُمْ وَسَطَ الشُّعُوبِ،
لَكِنَّهُمْ سَيَتَذَكَّرُونَنِي حَتَّى فِي الأمَاكِنِ البَعِيدَةِ.
سَيُرَبُّونَ أوْلَادَهُمْ وَيَعُودُونَ.
10 سَأُعِيدُهُمْ مِنْ أرْضِ مِصْرٍ.
وَسَأجمَعُهُمْ مِنْ أشُّورَ.
سَأُحضِرُهُمْ إلَى أرْضِ جِلْعَادَ وَلُبْنَانَ،
حَتَّى لَا يَبْقَى مُتَّسَعٌ.
11 سَأضرِبُ أمْوَاجَ البَحْرِ كَمَا فَعَلْتُ مِنْ قَبْلُ،
وَسَيجتَازُ الشَّعْبُ بَحرَ الضِّيقِ.
سَأُجَفِّفُ مِيَاهُ نَهْرِ النِّيلِ.
سَأكسِرُ كِبْرِيَاءَ أشُّورَ،
وَأنزِعُ عَصَا مِصْرٍ.
12 سَأُقَوِّيهِمْ بِاللهِ،
وَسَيَسِيرُونَ بِاسْمِهِ،»
يَقُولُ اللهُ.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2009, 2016 by Bible League International