撒迦利亚书 1:8-10
Chinese New Version (Simplified)
8 我夜间观看,看见有一个人骑着红马,站在低洼地上的番石榴树中间;在他后面还有些红色、栗色和白色的马。
9 我就问:“我主啊,这些是甚么?”那与我说话的天使对我说:“我会指示你这些是甚么。”
10 那站在番石榴树中间的人回答:“这些就是耶和华所差遣在遍地巡逻的。”
Read full chapter
Zechariah 1:8-10
New International Version
8 During the night I had a vision, and there before me was a man mounted on a red(A) horse. He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.(B)
9 I asked, “What are these, my lord?”
The angel(C) who was talking with me answered, “I will show you what they are.”(D)
10 Then the man standing among the myrtle trees explained, “They are the ones the Lord has sent to go throughout the earth.”(E)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
