A A A A A
Bible Book List

撒母耳记下 9 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

大卫和米非波设

大卫说:“扫罗家还有剩下的人没有?我要因约拿单的缘故向他施恩。” 扫罗家有一个仆人名叫洗巴,有人叫他来到大卫那里。王对他说:“你是洗巴吗?”他说:“仆人是。” 王说:“扫罗家还有没有剩下的人?我要照 神的慈爱恩待他。”洗巴对王说:“还有约拿单的一个儿子,双腿是瘸的。” 王对他说:“他在哪里?”洗巴对王说:“看哪,他在罗‧底巴亚米利的儿子玛吉家里。” 于是大卫王派人去,从罗‧底巴亚米利的儿子玛吉家里召了他来。 扫罗的孙子,约拿单的儿子米非波设来到大卫那里,脸伏于地叩拜。大卫说:“米非波设!”米非波设说:“看哪,仆人在此。” 大卫对他说:“你不要惧怕,我必因你父亲约拿单的缘故向你施恩,把你祖父扫罗的一切田地都归还你,你也可以常与我同席吃饭。” 米非波设叩拜,说:“你的仆人算什么,不过如死狗一般,竟蒙你这样眷顾!”

王召了扫罗的仆人洗巴来,对他说:“我已把属扫罗和他的一切家产都赐给你主人的儿子了。 10 你、你的众子和仆人要为你主人的儿子耕种田地,把所收获的拿来供他食用;你主人的儿子米非波设却要常与我同席吃饭。”洗巴有十五个儿子和二十个仆人。 11 洗巴对王说:“凡我主我王吩咐仆人的,仆人都必遵行。”于是米非波设与王[a]同席吃饭,如王的儿子一样。 12 米非波设有一个小儿子,名叫米迦。凡住在洗巴家里的人都作了米非波设的仆人。 13 米非波设住在耶路撒冷,常与王同席吃饭。他两腿都是瘸的。

Footnotes:

  1. 9.11 “王”:原文是“我”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes