撒母耳记下 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
上帝对大卫的应许
7 大卫住在王宫里,耶和华使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。 2 一天,王对拿单先知说:“你看!我住在香柏木造的王宫中,但上帝的约柜还留在帐篷里。” 3 拿单答道:“你只管照着自己的想法去做吧,因为耶和华与你同在。” 4 当晚耶和华对拿单说: 5 “你去告诉我的仆人大卫,‘耶和华说,你岂是为我建造殿宇的人? 6 从我把以色列人带出埃及那天起,直到今天,我从未住过殿宇,一路上都住在帐篷里。 7 在我与以色列人同行的日子,我从未责问任何我委派牧养我子民的士师,你为何不为我建香柏木的殿宇呢?’
8 “现在你要告诉我的仆人大卫,万军之耶和华说,‘你原本在草场牧羊,我召你来做我以色列子民的首领。 9 无论你去哪里,我都与你同在,为你铲除所有仇敌。现在我要使你声名远播,与世上的伟人齐名。 10-11 我必为我的以色列子民预备一个地方,栽培他们,让他们住在自己的家园,不再受惊扰,不会像从前我设立士师治理他们的时候那样受恶人压迫。我必使你安定,免受仇敌的侵扰。我耶和华向你宣告,我必建立你的王室。 12 你寿终正寝、与祖先同眠之后,我必立你的后裔接替你的王位,使他江山稳固。 13 他必为我的名建造圣殿,我必使他的王位坚立,直到永远。 14 我要做他的父亲,他要做我的儿子。如果他犯了罪,我必用人的杖、世人的鞭子来惩治他, 15 但我的慈爱却不会像离开从你面前被废的扫罗那样离开他。 16 你的家和你的国必在我面前永远坚立,你的王位必永远稳固。’”
17 拿单就把所听到的启示全部告诉大卫。
大卫的祷告
18 于是,大卫王走进会幕,在耶和华面前坐下,说:“主耶和华啊,我是谁?我的家算什么?你竟如此厚待我。 19 主耶和华啊,你觉得这还不够,你还要施恩赐福给你仆人的后代。主耶和华啊,这样的福分岂是常人可以得到的? 20 主耶和华啊,我还能对你说什么呢?你深知你的仆人。 21 你让仆人知道你凭自己的应许、按自己的旨意行了这大事。 22 主耶和华啊,你真伟大!我们从未听过有谁能与你相比,你是独一无二的上帝。 23 世上哪个民族比得上你的以色列子民呢?你从埃及救出他们,让他们做你的子民,又彰显你的大名,行神迹奇事,把列国及其神明从你的以色列子民面前赶走。 24 你让以色列人永远做你的子民,你耶和华做他们的上帝。
25 “耶和华上帝啊,求你永远信守你对仆人和仆人家的应许。 26 这样,你的名必永远被尊崇,人们必说,‘万军之耶和华是治理以色列的上帝。’愿你仆人大卫的家在你面前坚立。 27 以色列的上帝——万军之耶和华啊,因为你曾启示仆人,说你要使我家世代为王,仆人才有勇气这样向你祷告。 28 主耶和华啊,只有你是上帝,你的话真实可靠,你给了仆人美好的应许。 29 现在求你赐福给仆人家,让仆人家在你面前永续不断。主耶和华啊,这些都是你的应许,愿你永远赐福给仆人家。”
2 Samuel 7
New American Standard Bible
David Plans to Build a Temple
7 (A)Now it came about, when the king lived in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies, 2 that the king said to (B)Nathan the prophet, “See now, I live in (C)a house of cedar, but the ark of God (D)remains within the tent.” 3 Nathan said to the king, “(E)Go, do all that is in your mind, for the Lord is with you.”
4 But in the same night, the word of the Lord came to Nathan, saying, 5 “Go and say to My servant David, ‘This is what the Lord says: “(F)Should you build Me a house for My dwelling? 6 For (G)I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; rather, I have been moving about (H)in a tent, that is, in a dwelling place. 7 (I)Wherever I have gone with all the sons of Israel, did I speak a word with one of the tribes of Israel, (J)whom I commanded to shepherd My people Israel, saying, ‘Why have you not built Me a house of cedar?’”’
God’s Covenant with David
8 Now then, this is what you shall say to My servant David: ‘This is what the Lord of armies says: “(K)I Myself took you from the pasture, from following the sheep, (L)to be leader over My people Israel. 9 And (M)I have been with you wherever you have gone, and (N)have eliminated all your enemies from you; I will also make a great name for you, like the names of the great men who [a]are on the earth. 10 And I will establish a place for My people Israel, and (O)will plant them, so that they may live in their own place and not be disturbed again, (P)nor will [b]malicious people oppress them anymore as previously, 11 even (Q)from the day that I appointed judges over My people Israel; and (R)I will give you rest from all your enemies. The Lord also declares to you that (S)the Lord will make a house for you. 12 (T)When your days are finished and you [c](U)lie down with your fathers, (V)I will raise up your [d]descendant after you, who will come from [e]you, and I will establish his kingdom. 13 (W)He shall build a house for My name, and (X)I will establish the throne of his kingdom forever. 14 (Y)I will be a father to him and he will be a son to Me; (Z)when he does wrong, I will discipline him with a rod of men and with strokes of sons of mankind, 15 but My favor shall not depart from him, (AA)as I took it away from Saul, whom I removed from you. 16 (AB)Your house and your kingdom shall endure before [f]Me forever; your throne shall be established forever.”’” 17 In accordance with all these words and all of this vision, so Nathan spoke to David.
David’s Prayer
18 Then David the king came in and sat before the Lord, and he said, “(AC)Who am I, Lord [g]God, and who are the members of my household, that You have brought me this far? 19 And yet this was insignificant in Your eyes, Lord God, (AD)for You have spoken also of the house of Your servant regarding the distant future. And (AE)this is the [h]custom of mankind, Lord God. 20 Again what more can David say to You? For (AF)You know Your servant, Lord God! 21 (AG)For the sake of Your word, and according to Your heart, You have done all this greatness, to let Your servant know. 22 For this reason (AH)You are great, Lord God; for (AI)there is no one like You, and there is no God except You, (AJ)according to all that we have heard with our ears. 23 And (AK)what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, and to make a name for Himself, and (AL)to do a great thing for You and awesome things for Your land, [i]because of (AM)Your people whom (AN)You have redeemed for Yourself from Egypt, from other nations and their gods? 24 For (AO)You have established for Yourself Your people Israel as Your own people forever, and (AP)You, Lord, have become their God. 25 Now then, Lord God, the word that You have spoken about Your servant and his house, confirm it forever, and do just as You have spoken, 26 (AQ)so that Your name may be great forever, by saying, ‘The Lord of armies is God over Israel’; and may the house of Your servant David be established before You. 27 For You, Lord of armies, God of Israel, have [j]given a revelation to Your servant, saying, ‘(AR)I will build you a house’; therefore Your servant has found [k]courage to pray this prayer to You. 28 Now then, Lord God, You are God, and (AS)Your words are truth; and You have [l]promised this good thing to Your servant. 29 And now, may [m]it please You to bless the house of Your servant, so that it may continue forever before You. For You, Lord God, have spoken; and [n](AT)with Your blessing may the house of Your servant be blessed forever.”
Footnotes
- 2 Samuel 7:9 Or were
- 2 Samuel 7:10 Lit sons of malice
- 2 Samuel 7:12 I.e., die
- 2 Samuel 7:12 Lit seed
- 2 Samuel 7:12 Lit your bowels
- 2 Samuel 7:16 As in LXX and some ancient mss; MT you
- 2 Samuel 7:18 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
- 2 Samuel 7:19 Or law
- 2 Samuel 7:23 Or before Your
- 2 Samuel 7:27 Lit uncovered the ear of
- 2 Samuel 7:27 Lit his heart
- 2 Samuel 7:28 Lit spoken
- 2 Samuel 7:29 Lit You be resolved and bless
- 2 Samuel 7:29 Lit from
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.