伊施波设被杀

扫罗的儿子伊施波设听到押尼珥死在希伯仑,吓得手脚发软,整个以色列都震惊不已。 那时,扫罗的儿子有两个带兵的将领,一个叫巴拿,一个叫利甲,他们是来自比录的便雅悯人临门的儿子。 原来的比录人逃到基他音,寄居在那里,直到今日。

扫罗的儿子约拿单有个儿子叫米非波设,双腿是瘸的。扫罗和约拿单在耶斯列阵亡的时候,他才五岁。乳娘抱着他仓皇逃命,不慎把他掉在地上,摔成了瘸子。

一天,伊施波设正在午睡,临门的两个儿子利甲和巴拿来到他家。 6-7 他们装作是来取麦子,进入伊施波设的寝室,趁他正躺在床上熟睡,用刀刺透他的肚子杀了他,割下他的首级,拿着连夜穿过亚拉巴逃跑了。 他们把伊施波设的首级带到希伯仑献给大卫王,说:“这便是扫罗的儿子伊施波设的首级。扫罗是你的仇敌,曾试图杀害你,今天耶和华为我主我王惩罚了扫罗和他的子孙。” 大卫对比录人临门的儿子利甲及其兄弟巴拿说:“我凭救我脱离一切危难的永活的耶和华起誓, 10 在洗革拉曾有人向我报信说扫罗死了,他以为是来报喜讯,我抓住他,把他杀了。那就是我给他的报酬。 11 更何况你们这些恶徒在这个无辜人的家里把他杀死在床上,我怎能不向你们讨这血债,把你们从世上除掉?” 12 于是,大卫命令部下杀了他们,斩断他们的手脚,把尸体挂在希伯仑的池旁。他们把伊施波设的头颅葬在希伯仑 押尼珥的坟墓里。

Chapter 4

Death of Ishbaal. When Ishbaal, son of Saul, heard that Abner was dead in Hebron, he lost his resolve and all Israel was alarmed. Ishbaal, son of Saul, had two company leaders named Baanah and Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the tribe of Benjamin—Beeroth, too, was ascribed to Benjamin:(A) the Beerothites fled to Gittaim, where they have been resident aliens to this day.(B) (Jonathan, son of Saul, had a son with crippled feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel; his nurse took him and fled, but in their hasty flight, he fell and became lame. His name was Meribbaal.)[a](C) The sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, came into the house of Ishbaal during the heat of the day, while he was lying on his bed in the afternoon. The gatekeeper of the house had dozed off while sifting wheat, and was asleep. So Rechab and his brother Baanah slipped past her and entered the house while Ishbaal was lying asleep in his bedroom. They struck and killed him, and cut off his head. Then, taking the head, they traveled on the Arabah road all night long.

The Murder Avenged. They brought the head of Ishbaal to David in Hebron and said to the king: “This is the head of Ishbaal, son of your enemy Saul, who sought your life. Thus has the Lord this day avenged my lord the king on Saul and his posterity.” But David replied to Rechab and his brother Baanah, sons of Rimmon the Beerothite: “As the Lord lives, who rescued me from every distress: 10 the man who reported to me, ‘Saul is dead,’ and thought he was bringing good news, that man I seized and killed in Ziglag: that was the reward I gave him.(D) 11 How much more now, when wicked men have slain an innocent man in bed at home, must I require his blood from you and purge you from the land!” 12 So at David’s command, the young men killed them and cut off their hands and feet, hanging them up near the pool in Hebron. But he took the head of Ishbaal and buried it in Abner’s grave in Hebron.(E)

Footnotes

  1. 4:4 Meribbaal: Hebrew has mephiboseth; see note on 2:8. His name, in fact, is Meribbaal; cf. 1 Chr 8:34; 9:40. He is the subject of chap. 9 below. The text of this verse may owe its present place to the fact that ancient copies of the Books of Samuel tended to confuse his name with that of his uncle Ishbaal, Saul’s son and successor, a principal figure in chaps. 2–4.