撒母耳记下 3
Chinese New Version (Simplified)
3 扫罗家和大卫家之间的战争相持很久。大卫家逐渐兴盛,扫罗家却日趋衰微。
大卫在希伯仑所生的儿子
2 大卫在希伯仑生了几个儿子:他的长子暗嫩,是耶斯列人亚希暖所生的。 3 次子基利押,是作过迦密人拿八的妻子亚比该所生的。三子押沙龙,是基述王达买的女儿玛迦所生的。 4 四子亚多尼雅,是哈及所生的。五子示法提雅,是亚比他所生的。 5 六子以特念,是大卫妻子以格拉所生的。这些儿子都是大卫在希伯仑所生的。
伊施波设和押尼珥之间的磨擦
6 当扫罗家和大卫家交战的时候,押尼珥使自己在扫罗家的权势日渐强大。 7 扫罗有一个妃子,名叫利斯巴,是爱亚的女儿。伊施波设对押尼珥说:“你为甚么亲近我父亲的妃子呢?” 8 押尼珥因伊施波设的话非常忿怒,说:“我是犹大的狗头吗?今天我厚待你的父亲扫罗家、他的兄弟和他的朋友,没有把你交在大卫的手中;可是,今天你竟为了这女人的事来找我的错! 9-10 我若不按着耶和华向大卫所起誓应许的去行:废去扫罗家的王国,建立大卫的王位,使他统治以色列和犹大,从但直到别是巴,愿 神降罚押尼珥,重重地降罚他。” 11 伊施波设因为惧怕押尼珥,就连一句话也不敢回答他。
押尼珥投诚大卫
12 押尼珥差派使者代表他去见大卫,说:“这地是属谁的呢?”又说:“你与我立约,我就必帮助你,使全以色列都归顺你。” 13 大卫说:“好!我与你立约。不过,我要求你一件事:你来见我面的时候,首先要把扫罗的女儿米甲带来,否则你必不得见我的面。” 14 后来,大卫差派使者去见扫罗的儿子伊施波设,说:“请你把我的妻子米甲还给我,她是我从前用一百个非利士人的包皮聘下的。” 15 于是伊施波设派人去,把米甲从拉亿的儿子她丈夫帕铁那里接回来。 16 米甲的丈夫与她一起去,跟在她后面,一边走、一边哭,一直跟到巴户琳。押尼珥对他说:“你去吧!回去吧!”他只好回去了。
17 押尼珥与以色列的长老商议说:“从前你们希望大卫作你们的王。 18 现在可以实现了!因为耶和华曾经论到大卫说:‘我要借着我的仆人大卫的手,把我的子民以色列从非利士人和他们所有敌人的手中拯救出来。’” 19 押尼珥也把这话说给便雅悯人听,然后又去希伯仑,把以色列人和便雅悯全都同意的一切事说给大卫听。
20 押尼珥带着二十个人,来到希伯仑见大卫的时候,大卫就为押尼珥和与他同来的人摆设筵席。 21 后来,押尼珥对大卫说:“让我去把以色列众人召集到我主我王这里来,好叫他们与你立约,这样你就可以照着自己的心愿统治所有的人。”于是大卫打发押尼珥回去,他就平平安安地走了。
约押疑忌押尼珥
22 那时,大卫的臣仆和约押攻击敌人回来,带回许多的战利品。当时,押尼珥不在希伯仑大卫那里,因为大卫已经打发他离去,他也平平安安地走了。 23 约押和跟随他的全军一到达,就有人告诉约押,尼珥的儿子押尼珥曾经来见过王。王打发他离去,他已经平平安安地走了。 24 约押进去见王,说:“你作了甚么事?押尼珥来见你,你为甚么把他送走?现在他已经走了。 25 你认识尼珥的儿子押尼珥,他来是要欺骗你,是要了解你的起居行动和你所作的一切事。”
26 约押从大卫那里出来,就差派使者去追赶押尼珥,使者从西拉的水井那里把他带回来。可是,大卫一点都不知道。
约押刺杀押尼珥
27 押尼珥回到了希伯仑,约押就拉他到城门的瓮洞里与他密谈。约押就在那里刺透他的肚子,他就死了。这样,他替自己的兄弟亚撒黑报了血仇。 28 事后大卫听到了,就说:“关于尼珥的儿子押尼珥的血案,我和我的国家,在耶和华面前永远是无辜的。 29 愿这流人血的罪归到约押的头上和他父亲的全家!又愿约押家不断有患血漏病的、长痲风的、拿拐杖的、倒毙在剑下的和缺乏粮食的。” 30 因押尼珥在基遍的战场上,杀死了他们的兄弟亚撒黑,约押和他的兄弟亚比筛就杀了押尼珥。
大卫哀悼押尼珥
31 大卫对约押和与他在一起的众人说:“你们要撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥面前哀哭!”大卫王也走在棺木后面。 32 他们把押尼珥埋葬在希伯仑。王在押尼珥的墓旁放声大哭,众人也都哭了。 33 王又为押尼珥作了哀歌,说:
“难道押尼珥死去,要像愚妄的人死去一样吗?
34 你的手没有被绳索绑住,
你的脚也没有被铜炼锁住,
你倒毙,好象人在暴徒面前倒毙一样!”
于是,众民又为押尼珥哀哭。 35 还在白天的时候,众人都来劝大卫吃点饭;大卫起誓说:“我若在日落以前吃饭或吃甚么东西,愿 神降罚我,重重地降罚我。” 36 众人看见了,就都喜悦。王所作的一切,他们都很喜悦。 37 那一天众人和全以色列都知道,杀死尼珥的儿子押尼珥,并不是出于王的意思。 38 王对他的臣仆说:“你们不知道今天在以色列中,有一位将领和伟人倒毙了吗? 39 今天我虽然受膏为王,但我还是幼弱的。洗鲁雅的两个儿子太强了,非我所能应付。愿耶和华照着恶人所行的恶,报应恶人。”
2 Samuel 3
English Standard Version
Abner Joins David
3 There was a long war between the house of Saul and the house of David. And David grew stronger and stronger, while the house of Saul became weaker and weaker.
2 (A)And sons were born to David at Hebron: his firstborn was Amnon, of (B)Ahinoam of Jezreel; 3 and his second, Chileab, of (C)Abigail the widow of Nabal of Carmel; and the third, Absalom the son of Maacah (D)the daughter of Talmai king of (E)Geshur; 4 and the fourth, (F)Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital; 5 and the sixth, Ithream, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron.
6 While there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong in the house of Saul. 7 Now Saul had a concubine whose name was (G)Rizpah, the daughter of Aiah. And Ish-bosheth said to Abner, (H)“Why have you gone in to my father's concubine?” 8 Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “Am I (I)a dog's head of Judah? To this day I keep showing steadfast love to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not given you into the hand of David. And yet you charge me today with a fault concerning a woman. 9 (J)God do so to Abner and more also, if I do not accomplish for David (K)what the Lord has sworn to him, 10 to transfer the kingdom from the house of Saul and set up the throne of David over Israel and over Judah, (L)from Dan to Beersheba.” 11 And Ish-bosheth could not answer Abner another word, because he feared him.
12 And Abner sent messengers to David on his behalf,[a] saying, “To whom does the land belong? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring over all Israel to you.” 13 And he said, “Good; I will make a covenant with you. But one thing I require of you; that is, (M)you shall not see my face unless you first bring (N)Michal, Saul's daughter, when you come to see my face.” 14 Then David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, “Give me my wife Michal, (O)for whom I paid the bridal price of a hundred foreskins of the Philistines.” 15 And Ish-bosheth sent and took her from her husband Paltiel the son of Laish. 16 But her husband went with her, weeping after her all the way to (P)Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” And he returned.
17 And Abner conferred with the elders of Israel, saying, “For some time past you have been seeking David as king over you. 18 Now then bring it about, (Q)for the Lord has promised David, saying, ‘By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from the hand of all their enemies.’” 19 Abner also spoke to (R)Benjamin. And then Abner went to tell David at Hebron all that Israel and the whole house of Benjamin thought good to do.
20 When Abner came with twenty men to David at Hebron, David made a feast for Abner and the men who were with him. 21 And Abner said to David, “I will arise and go and (S)will gather all Israel to my lord the king, that they may make a covenant with you, and that you may (T)reign over all that your heart desires.” So David sent Abner away, and he went in peace.
22 Just then the servants of David arrived with Joab from a raid, bringing much spoil with them. But Abner was not with David at Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace. 23 When Joab and all the army that was with him came, it was told Joab, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go, and he has gone in peace.” 24 Then Joab went to the king and said, “What have you done? Behold, Abner came to you. Why is it that you have sent him away, so that he is gone? 25 You know that Abner the son of Ner came to deceive you and to know (U)your going out and your coming in, and to know all that you are doing.”
Joab Murders Abner
26 When Joab came out from David's presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern of Sirah. But David did not know about it. 27 And when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him privately, (V)and there he struck him (W)in the stomach, so that he died, for the blood of Asahel his brother. 28 Afterward, when David heard of it, he said, “I and my kingdom are forever guiltless before the Lord for the blood of Abner the son of Ner. 29 (X)May it fall upon the head of Joab and upon all his father's house, and may the house of Joab never be without (Y)one who has a discharge or who is (Z)leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread!” 30 So Joab and Abishai his brother killed Abner, because (AA)he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
David Mourns Abner
31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, (AB)“Tear your clothes and (AC)put on sackcloth and mourn before Abner.” And King David followed the bier. 32 They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept. 33 And the king (AD)lamented for Abner, saying,
(AE)“Should Abner die (AF)as a fool dies?
34 Your hands were not bound;
your feet were not fettered;
as one falls before the wicked
you have fallen.”
And all the people wept again over him. 35 Then all the people came (AG)to persuade David to eat bread while it was yet day. But David swore, saying, (AH)“God do so to me and more also, if I taste bread or anything else (AI)till the sun goes down!” 36 And all the people took notice of it, and it pleased them, as everything that the king did pleased all the people. 37 So all the people and all Israel understood that day that it had not been the king's will to put to death Abner the son of Ner. 38 And the king said to his servants, “Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel? 39 And I was gentle today, though anointed king. (AJ)These men, the sons of Zeruiah, are more severe than I. (AK)The Lord repay the evildoer according to his wickedness!”
Footnotes
- 2 Samuel 3:12 Or where he was; Septuagint at Hebron
2 Samuel 3
New International Version
3 The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time.(A) David grew stronger and stronger,(B) while the house of Saul grew weaker and weaker.(C)
2 Sons were born to David in Hebron:
His firstborn was Amnon(D) the son of Ahinoam(E) of Jezreel;
3 his second, Kileab the son of Abigail(F) the widow of Nabal of Carmel;
the third, Absalom(G) the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;(H)
4 the fourth, Adonijah(I) the son of Haggith;
the fifth, Shephatiah the son of Abital;
5 and the sixth, Ithream the son of David’s wife Eglah.
These were born to David in Hebron.
Abner Goes Over to David
6 During the war between the house of Saul and the house of David, Abner(J) had been strengthening his own position in the house of Saul. 7 Now Saul had had a concubine(K) named Rizpah(L) daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”
8 Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said. So he answered, “Am I a dog’s head(M)—on Judah’s side? This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends. I haven’t handed you over to David. Yet now you accuse me of an offense involving this woman! 9 May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised(N) him on oath 10 and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David’s throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.”(O) 11 Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.
12 Then Abner sent messengers on his behalf to say to David, “Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you.”
13 “Good,” said David. “I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.”(P) 14 Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, “Give me my wife Michal,(Q) whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins.”
15 So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband(R) Paltiel(S) son of Laish. 16 Her husband, however, went with her, weeping behind her all the way to Bahurim.(T) Then Abner said to him, “Go back home!” So he went back.
17 Abner conferred with the elders(U) of Israel and said, “For some time you have wanted to make David your king. 18 Now do it! For the Lord promised David, ‘By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines(V) and from the hand of all their enemies.(W)’”
19 Abner also spoke to the Benjamites in person. Then he went to Hebron to tell David everything that Israel and the whole tribe of Benjamin(X) wanted to do. 20 When Abner, who had twenty men with him, came to David at Hebron, David prepared a feast(Y) for him and his men. 21 Then Abner said to David, “Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant(Z) with you, and that you may rule over all that your heart desires.”(AA) So David sent Abner away, and he went in peace.
Joab Murders Abner
22 Just then David’s men and Joab returned from a raid and brought with them a great deal of plunder. But Abner was no longer with David in Hebron, because David had sent him away, and he had gone in peace. 23 When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.
24 So Joab went to the king and said, “What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone! 25 You know Abner son of Ner; he came to deceive you and observe your movements and find out everything you are doing.”
26 Joab then left David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern at Sirah. But David did not know it. 27 Now when Abner(AB) returned to Hebron, Joab took him aside into an inner chamber, as if to speak with him privately. And there, to avenge the blood of his brother Asahel, Joab stabbed him(AC) in the stomach, and he died.(AD)
28 Later, when David heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent(AE) before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner. 29 May his blood(AF) fall on the head of Joab and on his whole family!(AG) May Joab’s family never be without someone who has a running sore(AH) or leprosy[a] or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food.”
30 (Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
31 Then David said to Joab and all the people with him, “Tear your clothes and put on sackcloth(AI) and walk in mourning(AJ) in front of Abner.” King David himself walked behind the bier. 32 They buried Abner in Hebron, and the king wept(AK) aloud at Abner’s tomb. All the people wept also.
33 The king sang this lament(AL) for Abner:
“Should Abner have died as the lawless die?
34 Your hands were not bound,
your feet were not fettered.(AM)
You fell as one falls before the wicked.”
And all the people wept over him again.
35 Then they all came and urged David to eat something while it was still day; but David took an oath, saying, “May God deal with me, be it ever so severely,(AN) if I taste bread(AO) or anything else before the sun sets!”
36 All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them. 37 So on that day all the people there and all Israel knew that the king had no part(AP) in the murder of Abner son of Ner.
38 Then the king said to his men, “Do you not realize that a commander and a great man has fallen(AQ) in Israel this day? 39 And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah(AR) are too strong(AS) for me.(AT) May the Lord repay(AU) the evildoer according to his evil deeds!”
Footnotes
- 2 Samuel 3:29 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin.
撒母耳记下 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
押尼珥之死
3 扫罗和大卫两家长期争战,大卫家的势力越来越强,扫罗家却日益衰微。
2 大卫在希伯仑生的儿子有耶斯列人亚希暖所生的长子暗嫩, 3 迦密人拿八的遗孀亚比该所生的次子基利押,基述王达买的女儿玛迦所生的三子押沙龙, 4 哈及所生的四子亚多尼雅,亚比她所生的五子示法提雅, 5 大卫的妻子以格拉所生的六子以特念。大卫的这些儿子都是在希伯仑生的。
6 在扫罗和大卫两家争战期间,押尼珥在扫罗家权势日增。 7 他跟扫罗的一个妃嫔、艾押的女儿利斯巴通奸,伊施波设问他:“你为什么跟我父亲的妃嫔一起睡觉呢?” 8 押尼珥听了非常愤怒,说:“难道我是犹大的走狗吗?我这样厚待你父亲扫罗家和他的亲人朋友,没有把你交给大卫,今天你竟为了一个女人来责备我! 9-10 倘若我不照着耶和华应许大卫的誓言把扫罗的江山夺过来交给大卫,让他统治全以色列和犹大,从但到别示巴,愿耶和华重重地惩罚我!”
11 伊施波设一句话也不敢答,因为他害怕押尼珥。
12 押尼珥派使者送信给大卫,说:“这个国家难道不是你的吗?如果你与我立约,我必帮助你统一以色列。” 13 大卫回答说:“好,但你一定要把扫罗的女儿米甲带来才能见我。” 14 于是,大卫派使者去见扫罗的儿子伊施波设说:“请把我的妻子米甲送回来,因为她是我用一百个非利士人的包皮作聘礼娶来的。” 15 伊施波设就派人把米甲从她丈夫——拉亿的儿子帕铁那里接回来。 16 帕铁一路跟着米甲,边走边哭,一直到巴户琳。押尼珥对他说:“你回去吧!”他就回去了。
17 押尼珥和以色列的长老商量说:“你们以前一直都希望大卫做你们的王, 18 现在是时候了,因为耶和华曾说要借着祂仆人大卫的手,从非利士人和其他敌人手中拯救祂的以色列子民。” 19 押尼珥也跟便雅悯人商谈,然后到希伯仑把以色列人和便雅悯人的愿望告诉大卫。 20 当时,他带了二十个人前往希伯仑见大卫,大卫就设宴款待他们。 21 押尼珥对大卫说:“我要为我主我王招聚所有的以色列人,跟你立约,你便可以如愿以偿,统治全以色列。”于是大卫为他送行,他就平安地回去了。
22 大卫送押尼珥离开后不久,约押就率领大卫的军队带着许多战利品凯旋而归。 23 约押率领全军回来后,有人告诉他:“尼珥的儿子押尼珥刚才来朝见王,王送他平安地离去了。” 24 约押听后,就去见王,说:“你这做的是什么事?押尼珥来见你,你为什么放他走呢? 25 你要知道,尼珥的儿子押尼珥想来骗你,探听你的虚实。”
26 约押从大卫那里出来,派人去追押尼珥,他们在西拉井追上了他,把他带了回来。大卫对这件事一无所知。 27 押尼珥回到希伯仑的时候,约押就把他带到城门的瓮洞,装作与他密谈,乘机用短剑刺入他的肚子,把他杀死了,为他兄弟亚撒黑报了仇。 28 大卫听到消息就说:“耶和华作证,我和我的人民永远跟尼珥的儿子押尼珥的死无关。 29 约押和他全家要承担这罪,愿他的后代永远有长疮的、患皮肤病的、拄拐杖的、被刀剑所杀的或挨饿的。” 30 约押和他兄弟亚比筛之所以杀押尼珥,是因为押尼珥在基遍杀了他们的兄弟亚撒黑。
31 大卫对约押和部下说:“你们要撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哭丧!”大卫王也跟在棺后送葬。 32 他们就把押尼珥葬在希伯仑。大卫王和众人在墓旁大哭一场。 33 大卫王哀悼押尼珥,说:
“押尼珥啊!
你怎能死得糊里糊涂[a]呢?
34 你的手没有被捆,
你的脚没有被锁,
你是死在阴险小人的手里啊!”
于是众人都为押尼珥哀哭。 35 大卫整天没有进食,众人来劝他吃一点东西,但他起誓说:“我若在日落以前吃任何东西,愿上帝重重地惩罚我!” 36 众人听见了,都很喜悦,王做的每一件事都令他们喜悦。 37 那天全国的人都看出尼珥的儿子押尼珥的死与大卫无关。 38 大卫王对他的随从说:“你们难道不知道今天以色列损失了一位伟大的将领吗? 39 今天我虽然是耶和华所膏立的王,但仍势单力薄,无法对付洗鲁雅的两个儿子,愿耶和华报应他们的恶行。”
Footnotes
- 3:33 “糊里糊涂”希伯来文是“像愚笨人”。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.