23 Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,

The Spirit of the Lord spake by me, and his word was in my tongue.

The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.

And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.

Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.

But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:

But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.

These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.

And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:

10 He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the Lord wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.

11 And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.

12 But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the Lord wrought a great victory.

13 And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.

14 And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.

15 And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!

16 And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the Lord.

17 And he said, Be it far from me, O Lord, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.

18 And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.

19 Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.

20 And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:

21 And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.

22 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.

23 He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.

24 Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,

25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,

26 Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,

27 Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,

28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,

29 Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,

30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,

31 Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,

32 Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,

33 Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,

34 Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,

35 Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,

36 Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,

37 Zelek the Ammonite, Nahari the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,

38 Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,

39 Uriah the Hittite: thirty and seven in all.

23 Now these be the last devarim of Dovid. Dovid Ben Yishai said, the gever (man) who was raised up above, the Moshiach Elohei Ya’akov, and the singer of zemirot (songs) of Yisroel, said,

The Ruach Hashem spoke by me, and His word was on my leshon.

The Elohei Yisroel said, the Tzur Yisroel spoke to me, He that ruleth over adam, Tzaddik, ruling in the yirat Elohim.

And He shall be as the ohr of the boker, when the shemesh riseth, even a morning without clouds; as the tender deshe (grass) springing out of ha’aretz by clear shining after matar (rain).

Is not my Bais so with G-d? Yet He hath made with me a Brit Olam, ordered in all things, and sure; for this is all my salvation, and all my chefetz (desire), will He not make it spring forth (tzemach). [See Zecharyah 3:8; 6:11-12]?

But the Bnei Beliyaal [rebellious] shall be all of them as kotz (thorns) thrust away, because they cannot be gathered with hands;

But the one that shall touch them must be armed with barzel (iron) and the staff of a khanit (spear); and they shall be utterly burned with eish where they are.

These be the shmot of the gibborim whom Dovid had; Yoshev Bashevet Tachkemoni, chief among the Three; the same was Adino the Etzni; he killed eight hundred, in one encounter.

And after him was Eleazar Ben Dodai the Achochi, one of the three gibborim with Dovid, when they defied the Pelishtim that were there gathered together to milchamah, and the Ish Yisroel were gone away;

10 He arose, and struck the Pelishtim until his yad was weary, and his yad had devekyus unto the cherev; and Hashem wrought a teshuah gedolah (great victory) that day; and the people returned after him only to plunder.

11 And after him was Shammah Ben Agee the Harari. And the Pelishtim were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentils; and the people fled from the Pelishtim.

12 But he stood in the midst of the allotted ground, and defended it, and slaughtered the Pelishtim; and Hashem wrought a teshuah gedolah.

13 And three of the thirty chief men went down, and came to Dovid in the time of katzir unto the cave of Adulam; and the troop of the Pelishtim encamped in the Emek Rephaim.

14 And Dovid was then in the matzadah, and the garrison of the Pelishtim was then in Beit-Lechem.

15 And Dovid longed, and said, Oh that one would give me drink of the mayim of the well of Beit-Lechem, which is by the sha’ar!

16 And the three gibborim broke through the machaneh of the Pelishtim, and drew mayim out of the well of Beit-Lechem, that was by the sha’ar, and took it, and brought it to Dovid; nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto Hashem.

17 And he said, Chalilah! (be it far from me), Hashem, that I should do this! Is not this the dahm of the anashim that went in jeopardy of their nafshot? Therefore he would not drink it. These things did these three gibborim.

18 And Avishai, the brother of Yoav Ben Tzeruyah, was chief among three. And he lifted up his khanit (spear) against three hundred, and slaughtered them, and had the shem among the Three.

19 Was he not most honored of the Three? Therefore he was their sar; howbeit he attained not unto the first three.

20 And Benayah Ben Yehoyada was a ben chayil, of Kavtze’el, who had done many deeds: he slaughtered two lionlike men of Moav; he went down also and slaughtered an aryeh in the midst of a pit on a snowy day;

21 And he slaughtered an Egyptian, a goodly man; and the Egyptian had a khanit (spear) in his yad; but he went down to him with a shevet (club), and plucked the khanit out of the Egyptian’s yad, and slaughtered him with his own khanit.

22 These things did Benayah Ben Yehoyada, and had the shem among three gibborim.

23 He was more honored than the Shloshim, but he attained not to the first Three. And Dovid set him over his bodyguard.

24 Asah-el the brother of Yoav was one of the thirty; Elchanan Ben Dodo of Beit-Lechem,

25 Shammah the Harodi, Elika the Charodi,

26 Cheletz the Palti, Ira Ben Ikkesh the Tekoi,

27 Aviezer the Anethoti, Mevunai the Chushati,

28 Tzalmon the Achochi, Maharai the Netophati,

29 Chelev Ben Ba’anah, a Netophati, Ittai Ben Rivai out of Giveah of the Bnei Binyamin,

30 Benayah the Pirathoni, Hiddai of the ravines of Ga’ash,

31 Abi-albon the Arvati, Azmavet the Barchumi,

32 Elyachba the Sha’alvoni, of the Bnei Yashen, Yonatan,

33 Shammah the Harari, Achiam Ben Sharar the Arari,

34 Eliphelet Ben Achasbai son of the Maachati, Eliam Ben Achitophel the Giloni,

35 Chetzrai the Carmeli, Pa’arai the Arbi,

36 Yigal Ben Natan of Tzovah, Bani the Gadi,

37 Tzelek the Ammoni, Nachrai the Be’eroti, armorbearer to Yoav Ben Tzeruyah,

38 Ira a Yitri, Garev a Yitri,

39 Uriyah the Chitti; 37all.

Davids sista ord

23 Dessa var Davids sista ord:

”David, Jishajs son, talar,
    han som Gud upphöjde,
han som smordes till kung av Jakobs Gud,
    han som är sångaren av Israels sånger.

Herrens Ande talade genom mig,
    och hans ord var på min tunga.
Israels Gud, Israels klippa, sa till mig:
    ’Den som regerar rättfärdigt, den som styr sitt folk i fruktan för Gud,
han ska vara som morgonens ljus,[a]
    ja, som en klar morgon utan minsta moln,
som friskheten i det gröna gräset där det spirar efter regnet’.

Det är väl så med min ätt inför Gud?
    Ja, Gud har ingått ett evigt förbund med mig.
Hans förbund är evigt och bindande. Han håller sina löften.
    Ja, allt som tjänar mig till frälsning och allt jag önskar låter han växa fram.
Men onda män är som törnen som kastas bort,
    man tar inte i dem med händerna.
Den som vill röra vid dem
    måste ha skarpa verktyg av järn eller spjutskaft,
och sedan bränner man dem.”

Davids hjältar

(1 Krön 11:10-41)

Här följer namnen på Davids hjältar. Jishboshet från Takemon var den förnämste bland ”de tre”[b], han som vid ett tillfälle dödade 800 man med sitt spjut.

Närmast honom kom Elasar, son till Dodo av Achoachs släkt. Han var också en av de tre. Han var tillsammans med David vid Pas Dammim när filistéerna hånade dem och var samlade till strid. Israeliterna drog sig tillbaka. 10 Han dödade filistéer ända tills hans hand var så trött att den satt som fastklistrad vid svärdet och genom honom utförde Herren en stor räddning den dagen. Resten av armén återvände till Elasar men bara för att ta byte.

11 Sedan kom Shamma, son till Age från Harar. En gång hade filistéerna samlats vid Lechja.[c] Där fanns en åker full med ärter. Israeliterna flydde för filistéerna, 12 men Shamma ställde sig mitt på åkern, försvarade den, slog filistéerna och genom honom utförde Herren en stor räddning.

13 En dag under skördetiden begav sig tre av de trettio förnämsta kämparna till David i Adullams grotta, medan en avdelning filistéer hade slagit läger i Refaimdalen. 14 David befann sig i borgen och en filisteisk utpost fanns i Betlehem.

15 David sa längtansfullt: ”Ack, om någon kunde hämta lite vatten från källan vid porten till Betlehem!” 16 De tre hjältarna bröt sig då igenom filistéernas läger och hämtade upp vatten ur brunnen vid Betlehems stadsport och förde det med sig tillbaka till David. Men David vägrade att dricka det och hällde ut det som ett dryckesoffer till Herren.

17 ”Nej, Herren förbjude att jag skulle göra något sådant!” sa han. ”Skulle jag dricka blodet av dessa män som riskerat sina liv?” Han ville inte dricka det.

Sådana var de tre hjältarnas bedrifter.

18 Avishaj, Serujas son och Joavs bror, var befälhavare för de trettio[d]. En gång dödade han 300 man med sitt spjut och han blev lika berömd som ”de tre”. 19 Hans anseende blev större än någon bland de tre och han blev deras befälhavare, men han räknades inte som en av dem.

20 Benaja var son till Jojada och en tapper soldat från Kavseel. Han gjorde många stordåd och dödade två av Moabs bästa män[e]. Han gick också ner och slog ihjäl ett lejon i en brunn en snöig dag. 21 En annan gång dödade han en storväxt egypter som var beväpnad med ett spjut. Benaja gick fram till honom beväpnad med en stav. Han ryckte spjutet från egypterns hand och dödade honom med det. 22 Sådana var Benajas, Jojadas sons, bedrifter, och han fick stort anseende bland de tre hjältarna. 23 Han var mer berömd än de trettio, men han räknades inte med bland de tre. David gav honom befälet över sin livvakt.

24 Asael, Joavs bror, var bland de trettio liksom:

Elchanan, Dodos son, från Betlehem,

25 Shamma från Harod,

Elika från Harod,

26 Heles från Pelet, Ira, Ickeshs son från Tekoa,

27 Avieser från Anatot,

Mebunnai[f] från Hushas släkt,

28 Salmon från Achoachs släkt,

Mahraj från Netofa,

29 Helev, Baanas son, från Netofa,

Ittaj, Rivajs son, från Giva i Benjamin

30 Benaja från Piraton,

Hiddaj från Nachale Gaash,

31 Avi-Alvon från Arava,

Asmavet från Bachurim,

32 Eljachba från Shaalvon,

Jashens söner,

Jonatan, 33 Shamma från Harar, Achiam,

Sharars son, från Arar,

34 Elifelet, Achasbajs son, från Maaka,

Eliam, Achitofels son, från Gilo,

35 Hesro från Karmel,

Paaraj från Arav,

36 Jigal, Natans son, från Sova,

Bani av Gads stam,

37 Selek från Ammon,

Nachraj från Beerot, Joavs, Serujas sons, väpnare,

38 Ira av Jeters släkt,

Garev av Jeters släkt

39 samt hettiten Uria.

Allt som allt var de trettiosju man.

Footnotes

  1. 23:4 f. Grundtexten är svåröversättlig och innebörden osäker.
  2. 23:8 Eller, som enligt vissa handskrifter, den främste bland hjältarna/kämparna. Innebörden i grundtexten är osäker och hela versen är svåröversättlig.
  3. 23:11 Tolkas också ibland: som en trupp.
  4. 23:18 Eller tre, varierar i olika handskrifter.
  5. 23:20 två av Moabs bästa mänkan också tolkas som två söner till moabiten Ariel.
  6. 23:27 I en del handskrifter kallas han Sibbekaj.