Add parallel Print Page Options

示巴背叛

20 在那裡恰巧有一個流氓名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹號角,說:

“我們在大衛的身上無分,

在耶西的兒子身上無干,

以色列人哪!各回自己的帳棚去吧!”

於是以色列眾人都上山去,不跟隨大衛,卻跟隨了比基利的兒子示巴;猶大人卻緊緊跟隨他們的王,從約旦河直到耶路撒冷。

大衛王回到耶路撒冷自己的宮裡,就把以前留下來看守王宮的那十個妃嬪捉起來,關在禁宮裡。王供養她們,卻不再親近她們。她們被禁閉,過著寡婦一般的生活,直到死的日子。

約押刺殺亞瑪撒

王對亞瑪撒說:“你要在三天之內把猶大人召集到我這裡來。你自己也要在這裡。” 亞瑪撒就去召集猶大人。他卻耽延,超過了王限定的日期。 大衛對亞比篩說:“現在比基利的兒子示巴要加害我們,比押沙龍更甚。你要帶著你主人的僕人去追趕他,免得他找到了設防的城鎮,就避過我們的眼目,從我們的手中逃脫了。” 於是約押的人,基利提人、比利提人和所有的勇士,都跟隨亞比篩出去。他們從耶路撒冷出去,追趕比基利的兒子示巴。 他們到了基遍的大磐石那裡,亞瑪撒來與他們會合。那時約押穿著戰衣,腰間束著佩刀的帶子,刀在鞘裡。他往前走的時候,刀掉了下來。 約押對亞瑪撒說:“我的兄弟,你好嗎?”約押用右手握住亞瑪撒的鬍子,要與他親吻。 10 亞瑪撒沒有防備約押手中的刀,約押用這刀刺進他的肚子,他的內臟就流在地上。不用再刺第二刀,亞瑪撒就死了。約押和他的兄弟亞比篩繼續追趕比基利的兒子示巴。

約押追趕示巴

11 約押的僕從之中,有一個人站在亞瑪撒的屍體旁邊,說:“誰喜歡約押,誰歸順大衛,就當跟隨約押去!” 12 亞瑪撒在大道當中,輥在自己的血裡。那人看見經過的眾人都站住,就把亞瑪撒的屍體從大道上拖到田裡,又扔一件衣服把他蓋住,因為他看見眾人來到亞瑪撒的屍體旁邊都站住。 13 屍體從大道上挪去以後,眾人就都過去,跟隨約押去追趕比基利的兒子示巴。

示巴被殺,叛變結束

14 示巴走遍以色列各支派,直到伯.瑪迦的亞比拉和比利人的全境,他們聚集起來跟隨他。 15 所有跟隨約押的人都來了,把示巴圍困在伯.瑪迦的亞比拉。他們對著城築起攻城的土壘,高度與城的外牆一樣。他們撞擊城牆,要把城牆撞倒。 16 有一個聰明的婦人在城牆上呼叫:“請聽!請聽!請你們對約押說:‘請你走近這裡,我有話對你說。’” 17 約押走近婦人那裡,婦人問:“你是約押嗎?”他回答:“我是。”婦人對他說:“請聽婢女的話!”他說:“我正在聽!” 18 婦人說:“古時人常說:‘只要在亞比拉求問,事就必成全。’ 19 我在以色列中是和平信實的人,你卻設法毀滅這座以色列的母城。你為甚麼要吞滅耶和華的產業呢?” 20 約押回答:“絕對不會!我絕對不會吞滅,也不會毀壞。 21 事情不是這樣的;只因以法蓮山地有一個人名叫示巴,是比基利的兒子,他舉手攻擊大衛王。你們只要把他一人交出來,我就離開這城。”婦人對約押說:“看哪!那人的頭必從這城牆上丟給你。” 22 婦人就憑她的智慧去見眾人,他們就把比基利的兒子示巴的頭砍下來,丟給約押;約押吹號角,眾人就離城散開,各回自己的家去了。約押也回耶路撒冷去見王。

大衛的重要臣僕

23 約押作以色列所有軍隊的統帥。耶何耶大的兒子比拿雅統轄基利提人和比利提人; 24 亞多蘭管理作苦工的人。亞希律的兒子約沙法作史官; 25 示法作書記。撒督和亞比亞他作祭司長; 26 睚珥人以拉也作大衛的祭司。

The Rebellion of Sheba

20 Now there happened to be there (A)a worthless man, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjaminite. And he blew the trumpet and said,

(B)“We have no portion in David,
and we have no inheritance in the son of Jesse;
(C)every man to his tents, O Israel!”

So all the men of Israel withdrew from David and followed Sheba the son of Bichri. But the men of Judah followed their king steadfastly from the Jordan to Jerusalem.

And David came to his house at Jerusalem. And the king took (D)the ten concubines whom he had left to care for the house and put them in a house under guard and provided for them, but did not go in to them. So they were shut up until the day of their death, living as if in widowhood.

Then the king said to (E)Amasa, “Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself.” So Amasa went to summon Judah, but he delayed beyond the set time that had been appointed him. And David said to Abishai, “Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom. Take (F)your lord's servants and pursue him, lest he get himself to fortified cities and escape from us.”[a] And there went out after him Joab's men and the (G)Cherethites and the Pelethites, and all the mighty men. They went out from Jerusalem to pursue Sheba the son of Bichri. When they were at the great stone that is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was wearing a soldier's garment, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened on his thigh, and as he went forward it fell out. And Joab said to Amasa, “Is it well with you, my brother?” And Joab took Amasa by the beard with his right hand (H)to kiss him. 10 But Amasa did not observe the sword that was in Joab's hand. (I)So Joab struck him with it (J)in the stomach and spilled his entrails to the ground without striking a second blow, and he died.

Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri. 11 And one of Joab's young men took his stand by Amasa and said, “Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab.” 12 And Amasa lay wallowing in his blood in the highway. And anyone who came by, seeing him, stopped. And when the man saw that all the people stopped, he carried Amasa out of the highway into the field and threw a garment over him. 13 When he was taken out of the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.

14 And Sheba passed through all the tribes of Israel to (K)Abel of (L)Beth-maacah,[b] and all (M)the Bichrites[c] assembled and followed him in. 15 And all the men who were with Joab came and besieged him in (N)Abel of Beth-maacah. (O)They cast up a mound against the city, and it stood against the rampart, and they were battering the wall to throw it down. 16 Then a wise woman called from the city, “Listen! Listen! Tell Joab, ‘Come here, that I may speak to you.’” 17 And he came near her, and the woman said, “Are you Joab?” He answered, “I am.” Then she said to him, “Listen to the words of your servant.” And he answered, “I am listening.” 18 Then she said, “They used to say in former times, ‘Let them but ask counsel at (P)Abel,’ and so they settled a matter. 19 I am one of those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city that is a mother in Israel. Why will you (Q)swallow up (R)the heritage of the Lord?” 20 Joab answered, “Far be it from me, far be it, that I should (S)swallow up or destroy! 21 That is not true. But a man of (T)the hill country of Ephraim, called Sheba the son of Bichri, has lifted up his hand against King David. Give up him alone, and I will withdraw from the city.” And the woman said to Joab, “Behold, his head shall be thrown to you over the wall.” 22 Then the woman went to all the people (U)in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri and threw it out to Joab. So he blew the trumpet, and they dispersed from the city, (V)every man to his home. And Joab returned to Jerusalem to the king.

23 (W)Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites; 24 and (X)Adoram was in charge of the forced labor; and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder; 25 and Sheva was secretary; and (Y)Zadok and Abiathar were priests; 26 and (Z)Ira the Jairite was also David's priest.

Footnotes

  1. 2 Samuel 20:6 Hebrew and snatch away our eyes
  2. 2 Samuel 20:14 Compare 20:15; Hebrew and Beth-maacah
  3. 2 Samuel 20:14 Hebrew Berites