A A A A A
Bible Book List

撒母耳记下 19 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

约押劝谏王

19 有人告诉约押:“看哪,王为押沙龙悲哀哭泣。” 那日众军兵听说王为他儿子悲伤,他们得胜的日子变成悲哀了。 那日军兵暗暗地进城,如同战场上逃跑、羞愧的士兵一般。 王蒙着脸,大声哭号说:“我儿押沙龙啊!押沙龙,我儿,我儿啊!” 约押进了宫到王那里,说:“你今日使你众臣仆的脸面羞愧了!他们今日救了你的性命和你儿女妻妾的性命, 你却爱那些恨你的人,恨那些爱你的人。今日你摆明了不以将帅、臣仆为念。我今日看得出,若押沙龙活着,我们今日全都死了,你就高兴了。 现在你要起来,出去安慰你臣仆的心。我指着耶和华起誓:你若不出去,今夜必没有一人跟你在一起了。这祸患比你从幼年到如今所遭受的更严重!” 于是王起来,坐在城门口。有人告诉众军兵说:“看哪,王坐在城门口。”众军兵就都到王的面前。

大卫回耶路撒冷

那时,以色列人已经逃跑,各回自己的帐棚去了。 以色列众支派的百姓都议论纷纷,说:“王曾救我们脱离仇敌的手,又救我们脱离非利士人的手,现在他为了押沙龙逃离这地了。 10 我们所膏治理我们的押沙龙已经阵亡。现在你们为什么沉默,不请王回来呢?”

11 大卫王派人到撒督亚比亚他二位祭司那里,说:“你们当向犹大长老说:‘以色列众人已经有话到了王那里[a],你们为什么最后才请王回宫呢? 12 你们是我的弟兄,是我的骨肉,为什么最后才请王回来呢?’ 13 你们要对亚玛撒说:‘你不是我的骨肉吗?我若不立你在我面前取代约押永久作元帅,愿 神重重惩罚我!’” 14 这样,他挽回了犹大众人的心,如同一人。他们就派人到王那里,说:“请王和王的众臣仆回来。”

15 王回来了,到约旦河犹大人来到吉甲,去迎接王,请王过约旦河 16 来自巴户琳便雅悯基拉的儿子示每急忙与犹大人一同下去迎接大卫王。 17 跟从示每的有一千个便雅悯人,还有扫罗家的仆人洗巴和他十五个儿子、二十个随从仆人,他们都赶紧过约旦河到王的面前。 18 渡船就渡王的家眷过河[b],照王看为好的去做。

大卫宽恕示每

王过约旦河的时候,基拉的儿子示每俯伏在王面前, 19 对王说:“我主我王离开耶路撒冷的那日,仆人行了悖逆的事,现在求我主不要因此加罪于仆人,不要记得,也不要放在心上。 20 仆人明知自己有罪,看哪,约瑟全家之中,今日我首先下来迎接我主我王。” 21 洗鲁雅的儿子亚比筛回答说:“示每既然咒骂耶和华的受膏者,不应当为这缘故处死他吗?” 22 大卫说:“洗鲁雅的儿子,我与你们有何相干,你们今日要跟我作对吗?今日在以色列中岂可把任何人处死呢?我岂不知今日我是以色列的王吗?” 23 于是王对示每说:“你必不死。”王就向他起誓。

大卫善待米非波设

24 扫罗的孙子米非波设也下去迎接王。他自从王离开的那一日,直到王平安回耶路撒冷的日子,没有修脚,没有剃胡须,也没有洗衣服。 25 他来迎接王的时候[c],王对他说:“米非波设,你为什么没有与我同去呢?” 26 他说:“我主我王啊,我的仆人欺骗了我。那日仆人想要备驴骑上,与王同去,因为仆人是瘸腿的。 27 他却在我主我王面前毁谤仆人。然而我主我王如同 神的使者一样,你看怎样好,就怎样做吧! 28 因为我祖全家的人,在我主我王面前不过是该死的人,王却使仆人列在王的席上吃饭的人当中,我现在还有什么权利能向王请求呢?” 29 王对他说:“你何必再提你的事呢?我说,你与洗巴要平分土地。” 30 米非波设对王说:“我主我王既然平安地回宫,甚至让洗巴全都拿去也没关系。”

大卫善待巴西莱

31 基列巴西莱罗基琳下来,要护送王过约旦河,就跟王一同过约旦河 32 巴西莱年纪老迈,已经八十岁了。王住在玛哈念的时候,他拿食物来供给王,因他是个大富翁。 33 王对巴西莱说:“你与我一同渡过去,我要在耶路撒冷我的身边奉养你。” 34 巴西莱对王说:“我还能活多少年日,可以与王一同上耶路撒冷呢? 35 今日我已八十岁了,还能辨别美丑吗?仆人还能尝出饮食的滋味吗?还能听男女歌唱的声音吗?仆人何必拖累我主我王呢? 36 仆人护送王过约旦河只是一件小事,王何必用这样的赏赐来报答我呢? 37 请让我回去,死在我本城,葬在我父母的墓旁。看哪,这里有金罕作王的仆人,让他同我主我王过去,你看怎样好,就怎样对待他吧。” 38 王说:“金罕可以与我一同过去,我必照你看为好的待他。你要我做的,我都会为你做。” 39 于是众百姓过了约旦河,王也过去了。王亲吻巴西莱,为他祝福,巴西莱就回自己的地方去了。 40 王渡过去[d],到了吉甲金罕也跟他过去。犹大众百姓和以色列百姓的一半也都送王过去。

以色列人和犹大人为王起争论

41 看哪,以色列众人来到王那里,对王说:“我们的弟兄犹大人为什么暗暗地送王和王的家眷,以及所有跟随王的人,过约旦河呢?” 42 犹大众人回答以色列人说:“因为王与我们是亲属,你们为何因这事发怒呢?我们靠王吃了什么呢?王真正给了我们什么赏赐呢?” 43 以色列人回答犹大人说:“我们与王有十倍的关系,就是在大卫身上,我们也比你们更有权利[e]。你们为何藐视我们呢?我们不是最先提议请王回来的吗?”但犹大人的话比以色列人的话更强硬。

Footnotes:

  1. 19.11 “到了王那里”是根据七十士译本;原文是“到了王那里,到了宫里”。
  2. 19.18 “渡船…过河”:七十士译本是“他们过到渡口,把王的家眷渡过河”。
  3. 19.25 “直到王平安回耶路撒冷的日子…迎接王的时候”:原文是“直到王平安回来的日子,没有修脚,没有剃胡须,也没有洗衣服。他来到耶路撒冷迎接王的时候”。
  4. 19.40 “王渡过去”:七十士译本是“王继续前进”。
  5. 19.43 “我们也比你们更有权利”:原文是“我也比你更有权利”;七十士译本是“我也比你年长”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes