撒母耳记下 19
Chinese New Version (Simplified)
约押劝谏大卫
19 有人告诉约押:“看哪!王正在为押沙龙悲哀哭泣。”(本节在《马索拉文本》为19:2) 2 那一天,众人胜利的欢乐变成了悲哀,因为他们听说王为他的儿子伤痛。 3 那一天,众人偷偷进城,就像军人从战场上逃跑,羞愧地偷偷回来一样。 4 王蒙着脸,大声哀哭,说:“我儿押沙龙啊!押沙龙,我儿,我儿啊!” 5 约押进了屋子去见王,说:“你所有的臣仆今天救了你的性命,和你儿女妻妾的性命,你今天却使他们满面羞愧; 6 你爱那些恨你的,恨那些爱你的。因为你今天表明了你不重视将帅和臣仆;我今天才明白,如果押沙龙活着,我们大家都死去,你就欢喜了。 7 现在请你起来,出去,说些安慰你仆人们的话。我指着耶和华起誓,如果你不出去,今夜就必没有一人留下来与你在一起。这祸患就比你从幼年到现在所遭受的一切祸患更厉害了。” 8 于是王起来,坐在城门口。有人告诉众民说:“看哪!王坐在城门口。”于是众人都来到王的面前。
以色列人已经逃跑,各回自己的家去了。 9 以色列众支派的人都纷纷议论,说:“王曾经拯救我们脱离仇敌的手,又救了我们脱离非利士人的手,现在他却躲避押沙龙,离开这地逃走了。 10 我们所膏立统治我们的押沙龙,已经在战场上死了。现在你们为甚么不出声请王回来呢?”
大卫回耶路撒冷京城
11 大卫王派人去见撒督祭司和亚比亚他,说:“你们要对犹大的众长老说:‘你们为甚么在请王回宫的事上落在人后头呢?全以色列请王回宫的话已经传到王和王宫那里去了。 12 你们是我的兄弟,我的骨肉至亲,为甚么在请王回来的事上,倒落在人后头呢?’ 13 你们又要对亚玛撒说:‘你不是我的骨肉至亲吗?我若不立你代替约押,在我面前作军队的元帅,愿 神重重地惩罚我,并且加倍严厉地惩罚我。’” 14 这样,大卫挽回了犹大众人的心,好象一人的心。于是他们差派人去见王,说:“请你和你的众臣仆都回来!” 15 王就回来,到了约旦河。犹大人也来到吉甲,要去迎接王,接王过约旦河。
示每与洗巴出迎
16 巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每,急忙与犹大人一同下去迎接大卫王。 17 与示每同来的有一千便雅悯人,还有扫罗家的仆人洗巴,和他的十五个儿子,以及二十个仆人。他们都冲过约旦河去迎接王。 18 有人渡过渡口,把王的家眷接过去,并且照着王的心意去作。大卫过约旦河的时候,基拉的儿子示每俯伏在王面前, 19 对王说:“我主我王从耶路撒冷出来的那一天,你仆人所犯的错,现在求我主不要归罪于我,求你不要记念,求王也不要放在心上。 20 因为你的仆人知道自己犯了罪,所以你看,在约瑟全家之中,今天我是第一个下来迎接我主我王的。” 21 洗鲁雅的儿子亚比筛回答说:“示每咒骂了耶和华的受膏者,岂不该因此把他处死吗?” 22 大卫说:“洗鲁雅的儿子们啊,我与你们有甚么关系呢?今天你们竟与我作对!今天在以色列中,岂可有人被处死呢?难道我不知道今天我作以色列的王吗?” 23 于是王对示每说:“你一定不会被处死!”王又向他起誓。
米非波设向大卫辩白
24 扫罗的孙子米非波设也下去迎接王。他自从王出走那天,直到王平平安安回来的日子,都没有修脚,没有刮胡子,也没有洗衣服。 25 他从耶路撒冷来迎接王的时候,王问他:“米非波设啊,你为甚么没有与我一同离开呢?” 26 他回答:“我主我王,你仆人是瘸腿的;那天,我心里想我要预备驴子,可以骑上,与王一同离开,但是我的仆人却欺骗了我, 27 又在我主我王面前毁谤你仆人。但我主我王像 神的使者一样,现在,你看怎样好,就怎样行吧! 28 因为我祖父全家的人,在我主我王面前都算不得甚么,都不过是该死的人;你却使仆人在你席上与你一同吃饭。我还有甚么权利再向王哀求甚么呢?” 29 王就对他说:“你为甚么再提你的事呢?我已经决定,你与洗巴要均分那地。” 30 米非波设对王说:“我主我王既然已平平安安回宫,所有的一切就都任凭洗巴拿去好了。”
巴西莱给大卫送行
31 基列人巴西莱也从罗基琳下来,与王一同过约旦河,要在约旦河边给王送行。 32 巴西莱年纪非常老迈,已经八十岁。王住在玛哈念的时候,是他供养王的,因为他是一个很富有的人。 33 王对巴西莱说:“你与我一同过河去,在耶路撒冷与我同住,我要供养你。” 34 巴西莱对王说:“我活着的年日还能有多少,可使我与王一同上耶路撒冷呢? 35 我现在已经八十岁了,还能分别美丑吗?你仆人还能尝出吃喝的味道吗?我还能细听男女歌手的声音吗?你仆人为甚么要负累我主我王呢? 36 你仆人只不过与王一同过约旦河,王为甚么要这样赏赐我呢? 37 请让你仆人回去,好死在我自己的城里,埋葬在我父母的坟墓旁。看哪,你仆人金罕在这里,请让他与我主我王一同过河;你看怎么好,就怎么待他吧!” 38 王说:“金罕可以与我一同过河。你看怎么好,我就怎么待他。你向我所要求的,我都必为你成全。” 39 于是众人都渡过约旦河,王也渡过了。王与巴西莱亲吻,为他祝福,巴西莱就回自己的地方去了。
犹大人和以色列人的争论
40 王过了河,到了吉甲,金罕也与王一同渡河。所有的犹大人和半数以色列人,也都与王一同渡河。 41 以色列众人都来见王,问王说:“我们的兄弟犹大人为甚么把你偷去了,把王和王的家眷接过约旦河呢?属大卫的人不都一样是他的人民吗?” 42 犹大众人回答以色列人说:“因为王与我们的关系亲密。你们为甚么因这事而生气呢?我们从王那里得到甚么吃的呢?或是他给了我们甚么礼物呢?” 43 以色列人回答犹大人说:“在王的事上,我们有十分的投入。在大卫身上,我们也与大卫比你们更有情分。你们为甚么轻视我们呢?先说要请我们的王回来的,不是我们吗?”但是犹大人的话比以色列人的话更强硬。
2 Samuel 19
Christian Standard Bible
David’s Kingdom Restored
19 It was reported to Joab, “The king is weeping. He’s mourning over Absalom.” 2 That day’s victory was turned into mourning for all the troops because on that day the troops heard, “The king is grieving over his son.” 3 So they returned to the city quietly that day like troops come in when they are humiliated after fleeing in battle. 4 But the king covered his face(A) and cried loudly, “My son Absalom! Absalom, my son, my son!”
5 Then Joab went into the house to the king and said, “Today you have shamed all your soldiers—those who saved your life as well as your sons, your wives, and your concubines— 6 by loving your enemies and hating those who love you! Today you have made it clear that the commanders and soldiers mean nothing to you. In fact, today I know that if Absalom were alive and all of us were dead, it would be fine with you![a]
7 “Now get up! Go out and encourage[b] your soldiers, for I swear by the Lord that if you don’t go out, not a man will remain with you tonight.(B) This will be worse for you than all the trouble that has come to you from your youth until now!”
8 So the king got up and sat in the city gate,(C) and all the people were told, “Look, the king is sitting in the city gate.” Then they all came into the king’s presence.
Meanwhile, each Israelite had fled to his tent.(D) 9 People throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves, saying, “The king rescued us from the grasp of our enemies,(E) and he saved us from the grasp of the Philistines,(F) but now he has fled from the land because of Absalom.(G) 10 But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?”
11 King David sent word to the priests Zadok and Abiathar:(H) “Say to the elders of Judah, ‘Why should you be the last to restore the king to his palace? The talk of all Israel has reached the king at his house. 12 You are my brothers, my flesh and blood.[c](I) So why should you be the last to restore the king?’ 13 And tell Amasa,(J) ‘Aren’t you my flesh and blood?[d] May God punish me and do so severely if you don’t become commander of my army from now on instead of Joab!’”
14 So he won over[e] all the men of Judah, and they unanimously sent word to the king: “Come back, you and all your servants.” 15 Then the king returned. When he arrived at the Jordan, Judah came to Gilgal to meet the king and escort him across the Jordan.
16 Shimei son of Gera,(K) the Benjaminite from Bahurim, hurried down with the men of Judah to meet King David. 17 There were a thousand men from Benjamin with him. Ziba, an attendant from the house of Saul,(L) with his fifteen sons and twenty servants also rushed down to the Jordan ahead of the king. 18 They forded the Jordan to bring the king’s household across and do whatever the king desired.[f]
When Shimei son of Gera crossed the Jordan, he fell facedown before the king 19 and said to him, “My lord, don’t hold me guilty, and don’t remember your servant’s wrongdoing on the day my lord the king left Jerusalem.(M) May the king not take it to heart. 20 For your servant knows that I have sinned. But look! Today I am the first one of the entire house of Joseph to come down to meet my lord the king.”
21 Abishai son of Zeruiah asked, “Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord’s anointed?” (N)
22 David answered, “Sons of Zeruiah, do we agree on anything?(O) Have you become my adversary today? Should any man be killed in Israel today? Am I not aware that today I’m king over Israel?” 23 So the king said to Shimei, “You will not die.” Then the king gave him his oath.(P)
24 Mephibosheth,(Q) Saul’s grandson, also went down to meet the king. He had not taken care of his feet, trimmed his mustache, or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safely. 25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Mephibosheth, why didn’t you come with me?”
26 “My lord the king,” he replied, “my servant Ziba betrayed me. Actually your servant said, ‘I’ll saddle the donkey for myself[g] so that I may ride it and go with the king’—for your servant is lame.(R) 27 Ziba slandered your servant to my lord the king.(S) But my lord the king is like the angel of God,(T) so do whatever you think best.[h] 28 For my grandfather’s entire family deserves death from my lord the king, but you set your servant among those who eat at your table.(U) So what further right do I have to keep on making appeals to the king?”
29 The king said to him, “Why keep on speaking about these matters of yours? I hereby declare: you and Ziba are to divide the land.”(V)
30 Mephibosheth said to the king, “Instead, since my lord the king has come to his palace safely, let Ziba take it all!”
31 Barzillai the Gileadite(W) had come down from Rogelim and accompanied the king to the Jordan River to see him off at the Jordan. 32 Barzillai was a very old man—eighty years old—and since he was a very wealthy man, he had provided for the needs of the king while he stayed in Mahanaim.(X)
33 The king said to Barzillai, “Cross over with me, and I’ll provide for you[i] at my side in Jerusalem.”
34 Barzillai replied to the king, “How many years of my life are left that I should go up to Jerusalem with the king? 35 I’m now eighty years old.(Y) Can I discern what is pleasant and what is not? Can your servant taste what he eats or drinks? Can I still hear the voice of male and female singers? Why should your servant be an added burden to my lord the king?(Z) 36 Since your servant is only going with the king a little way across the Jordan, why should the king repay me with such a reward? 37 Please let your servant return so that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham;(AA) let him cross over with my lord the king. Do for him what seems good to you.”[j]
38 The king replied, “Chimham will cross over with me, and I will do for him what seems good to you, and whatever you desire from me I will do for you.” 39 So all the people crossed the Jordan, and then the king crossed. The king kissed Barzillai and blessed him, and Barzillai returned to his home.
40 The king went on to Gilgal, and Chimham went with him. All the troops of Judah and half of Israel’s escorted the king. 41 Suddenly, all the men of Israel came to the king. They asked him, “Why did our brothers, the men of Judah, take you away secretly and transport the king and his household across the Jordan, along with all of David’s men?”
42 All the men of Judah responded to the men of Israel, “Because the king is our relative. Why does this make you angry? Have we ever eaten anything of the king’s or been honored at all?” [k]
43 The men of Israel answered the men of Judah, “We have ten shares in the king,(AB) so we have a greater claim to David than you. Why then do you despise us? Weren’t we the first to speak of restoring our king?” (AC) But the words of the men of Judah were harsher than those of the men of Israel.
Footnotes
- 19:6 Lit be right in your eyes
- 19:7 Lit speak to the heart of
- 19:12 Lit my bone and my flesh
- 19:13 Lit my bone and my flesh?
- 19:14 Lit he turned the heart of
- 19:18 Lit do what is good in his eyes
- 19:26 LXX, Syr, Vg read said to him, ‘Saddle the donkey for me
- 19:27 Lit do what is good in your eyes
- 19:33 LXX reads for your old age; Ru 4:15
- 19:37 Lit what is good in your eyes, also in v. 38
- 19:42 LXX reads king’s or has he given us a gift or granted us a portion
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.