撒母耳记下 17:9-11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 他现在可能藏在山洞或某个地方。要是他袭击我们的人马,听见的人会说押沙龙的军队惨败了。 10 那时候,你手下的人再胆量过人,也会胆战心惊。因为全以色列都知道你父亲是英雄,他的部下都是勇士。 11 因此,我认为你应该把从但到别示巴的那多如海沙的以色列人都聚集起来,然后你亲自率领他们出征。
Read full chapter
2 Samuel 17:9-11
New International Version
9 Even now, he is hidden in a cave or some other place.(A) If he should attack your troops first,[a] whoever hears about it will say, ‘There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.’ 10 Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion,(B) will melt(C) with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.(D)
11 “So I advise you: Let all Israel, from Dan to Beersheba(E)—as numerous as the sand(F) on the seashore—be gathered to you, with you yourself leading them into battle.
Footnotes
- 2 Samuel 17:9 Or When some of the men fall at the first attack
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
