撒母耳记下 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫为扫罗和约拿单悲泣
1 扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。 2 第三天,看哪,有一人从扫罗的营里出来,衣服撕裂,头蒙灰尘,到大卫面前伏地叩拜。 3 大卫对他说:“你从哪里来?”他说:“我从以色列的营里逃来。” 4 大卫又对他说:“事情怎么样?请你告诉我。”他说:“士兵从阵上逃跑,也有许多士兵仆倒死亡,扫罗和他儿子约拿单也死了。” 5 大卫问报信的青年说:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?” 6 报信的青年说:“我恰巧到基利波山,看哪,扫罗靠在自己的枪上,看哪,有战车、骑兵紧紧地追他。 7 他回头看见我,就呼叫我。我说:‘我在这里。’ 8 他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’ 9 他对我说:‘请你站到我这里来,把我杀死,因为我非常痛苦,只剩下一口气。’ 10 我就站到他那里,杀了他,因为我知道他一倒下就活不了。然后,我把他头上的冠冕和臂上的镯子拿到我主这里来。”
11 大卫就抓着自己的衣服,把衣服撕裂,所有跟随他的人也都如此。 12 他们为扫罗和他儿子约拿单,以及耶和华的百姓和以色列家的人悲哀哭泣,禁食到晚上,因为他们都倒在刀下。 13 大卫问报信的青年说:“你是哪里人?”他说:“我是一个寄居者的儿子,是亚玛力人。” 14 大卫对他说:“你动手杀害耶和华的受膏者,怎么不畏惧呢?” 15 大卫叫了一个仆人来,说:“来,杀了他!”仆人击杀他,他就死了。 16 大卫对他说:“你的血归到你自己头上,因为你亲口作证控诉自己,说:‘我杀了耶和华的受膏者。’”
大卫为扫罗和约拿单作哀歌
17 大卫作了这首哀歌,哀悼扫罗和他儿子约拿单, 18 并吩咐人把这首“弓歌”教导犹大人,看哪,它写在《雅煞珥书》上:
19 以色列啊,尊荣者在你的高处被杀!
大英雄竟然仆倒!
20 不要在迦特报告,
不要在亚实基伦街上传扬,
免得非利士的女子欢喜,
免得未受割礼之人的女子欢乐。
21 基利波山哪,愿你那里没有雨,没有露!
愿你的田地无土产可作供物!
因为英雄的盾牌在那里受辱,
扫罗的盾牌没有抹油。
22 在被杀者的血前,
在勇士的脂肪前,
约拿单的弓绝不退缩,
扫罗的刀断不虚回。
23 扫罗和约拿单生时相悦相爱,
死时也不分离。
他们比鹰更快,
比狮子还强。
24 以色列的女子啊,当为扫罗哭泣!
他曾使你们穿朱红色的美衣,
使你们衣服有黄金的妆饰。
25 英雄竟然在阵上仆倒!
约拿单竟然在你的高处被杀!
26 我兄约拿单哪,我为你悲伤!
我甚喜爱你!
你对我的爱何等奇妙,
过于妇女的爱情。
27 英雄竟然仆倒!
兵器竟然废弃!
撒母耳记下 1
Chinese New Version (Simplified)
大卫惊闻扫罗父子的死讯
1 扫罗死后,大卫杀退了亚玛力人回来,就在洗革拉住了两天。 2 第三天,忽然有一个人从扫罗的营回来,衣服撕裂,头上蒙灰。这人一来到大卫面前,就俯伏在地上叩拜他。 3 大卫问他:“你从哪里来?”他对他说:“我是从以色列的营中逃出来的。” 4 大卫又问他:“情况怎么样?请你告诉我!”他回答:“众人都逃离战场,他们中间不但有许多人倒地阵亡,连扫罗和他的儿子约拿单也死了。” 5 于是,大卫问那向他报信的年轻人:“你怎么知道扫罗和他的儿子死了呢?” 6 那个向大卫报信的年轻人回答:“我刚巧在基利波山,看见扫罗靠在自己的矛枪上,又见有战车和马兵紧紧地追赶他。 7 他回头看到我,就呼唤我。我说:‘我在这里。’ 8 他问我:‘你是谁?’我回答他:‘我是亚玛力人。’ 9 于是他对我说:‘请你站到我身边来,把我杀死,因为痛苦抓住我,我却还死不了。’ 10 我就站到他身边去,把他杀了,因为我知道他一倒下,就不能再活了。我摘下他头上的王冠,取下他臂上的手镯,带到这里来奉给我主。”
11 大卫就抓住自己的衣服,把它们全都撕裂。所有与他在一起的人也都是这样。 12 他们为了扫罗、他的儿子约拿单、耶和华的子民和以色列家的缘故悲哀、哭泣、禁食直到晚上,因为他们已经倒毙在刀下。
报信者死
13 大卫问那向他报信的年轻人:“你是哪里的人?”他回答:“我是个寄居这地的亚玛力人的儿子。” 14 大卫对他说:“你伸手毁灭耶和华的受膏者,怎么还不惧怕呢?” 15 于是大卫叫了一个年轻人来,说:“你上前去,砍倒他。”那年轻人击杀他,他就死了。 16 大卫对他说:“你流人血的罪要归到自己的头上,因为你亲口作证指控自己说:‘我杀了耶和华的受膏者。’”
大卫为扫罗和约拿单作哀歌
17 大卫为扫罗和他的儿子约拿单作了这首哀歌。 18 他又吩咐要把这首“弓歌”教导犹大人。(这首歌记录在《雅煞珥书》上。)
19 “以色列啊!尊荣的人都在高处被杀,
勇士怎么都已仆倒!
20 你们不要在迦特报道,
不要在亚实基伦的街上宣扬,
免得非利士的女子欢喜,
免得未受割礼之人的女子快乐。
21 基利波的群山啊!
愿雨露都不降在你们上面,
愿你们的田地不产供物。
因为勇士的盾牌在那里玷污,
扫罗的盾牌没有用油抹亮。
22 不见被杀者的血、
勇士的脂油,
约拿单的弓不缩回,
扫罗的剑也不空空返回。
23 扫罗和约拿单,
生时相亲相爱,
死时也不分离。
他们比鹰还快速,
比狮子更勇猛。
24 以色列的女子啊!你们要为扫罗哭泣,
他曾给你们穿上朱红色豪华的衣服,
又给你们的外衣加上金饰。
25 勇士怎么会在战阵上倒毙,
约拿单在高处被刺死!
26 我的兄弟约拿单啊!我为你悲痛,
你是我最好的朋友,
你对我的爱情奇妙,远超过妇女的爱情。
27 勇士怎么会倒毙!
争战的武器怎么会毁灭!”
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.