A A A A A
Bible Book List

撒母耳记上 9Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

扫罗诣撒母耳

有一个便雅悯人,名叫基士,是便雅悯亚斐亚的玄孙、比歌拉的曾孙、洗罗的孙子、亚别的儿子,是个大能的勇士[a] 他有一个儿子,名叫扫罗,又健壮,又俊美,在以色列人中没有一个能比他的,身体比众民高过一头。 扫罗的父亲基士丢了几头驴,他就吩咐儿子扫罗说:“你带一个仆人去寻找驴。” 扫罗就走过以法莲山地,又过沙利沙地,都没有找着;又过沙琳地,驴也不在那里;又过便雅悯地,还没有找着。

到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说:“我们不如回去,恐怕我父亲不为驴挂心,反为我们担忧。” 仆人说:“这城里有一位神人,是众人所尊重的,凡他所说的全都应验。我们不如往他那里去,或者他能将我们当走的路指示我们。” 扫罗对仆人说:“我们若去,有什么可以送那人呢?我们囊中的食物都吃尽了,也没有礼物可以送那神人。我们还有什么没有?” 仆人回答扫罗说:“我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,请他指示我们当走的路。” (从前以色列中,若有人去问神,就说:“我们问先见去吧。”现在称为先知的,从前称为先见。) 10 扫罗对仆人说:“你说的是,我们可以去。”于是他们往神人所住的城里去了。

11 他们上坡要进城,就遇见几个少年女子出来打水,问她们说:“先见在这里没有?” 12 女子回答说:“在这里。他在你们前面,快去吧!他今日正到城里,因为今日百姓要在丘坛献祭。 13 在他还没有上丘坛吃祭物之先,你们一进城必遇见他,因他未到百姓不能吃,必等他先祝祭,然后请的客才吃。现在你们上去,这时候必遇见他。” 14 二人就上去。将进城的时候,撒母耳正迎着他们来,要上丘坛去。

撒母耳与扫罗偕食

15 扫罗未到的前一日,耶和华已经指示撒母耳说: 16 “明日这时候,我必使一个人从便雅悯地到你这里来,你要膏他做我民以色列的君。他必救我民脱离非利士人的手。因我民的哀声上达于我,我就眷顾他们。” 17 撒母耳看见扫罗的时候,耶和华对他说:“看哪,这人就是我对你所说的,他必治理我的民。” 18 扫罗在城门里走到撒母耳跟前,说:“请告诉我,先见的寓所在哪里?” 19 撒母耳回答说:“我就是先见。你在我前面上丘坛去,因为你们今日必与我同席。明日早晨我送你去,将你心里的事都告诉你。 20 至于你前三日所丢的那几头驴,你心里不必挂念,已经找着了。以色列众人所仰慕的是谁呢?不是仰慕你和你父的全家吗?” 21 扫罗说:“我不是以色列支派中至小的便雅悯人吗?我家不是便雅悯支派中至小的家吗?你为何对我说这样的话呢?”

22 撒母耳扫罗和他仆人进了客堂,使他们在请来的客中坐首位,客约有三十个人。 23 撒母耳对厨役说:“我交给你收存的那一份祭肉现在可以拿来。” 24 厨役就把收存的腿拿来,摆在扫罗面前。撒母耳说:“这是所留下的,放在你面前,吃吧!因我请百姓的时候,特意为你存留这肉到此时。”当日,扫罗就与撒母耳同席。

25 众人从丘坛下来进城,撒母耳扫罗在房顶上说话。 26 次日清早起来,黎明的时候,扫罗在房顶上,撒母耳呼叫他说:“起来吧,我好送你回去。”扫罗就起来,和撒母耳一同出去。 27 二人下到城角,撒母耳扫罗说:“要吩咐仆人先走。(仆人就先走了。)你且站在这里,等我将神的话传于你听。”

Footnotes:

  1. 撒母耳记上 9:1 或作:大财主。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes