A A A A A
Bible Book List

撒母耳记上 29Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

非利士人集结在亚弗

29 非利士人把他们所有的军队都聚集在亚弗,以色列人却在耶斯列的泉旁安营。 非利士人的首领各率领百人或千人前进;大卫和跟随他的人也跟在亚吉的后面前进。 非利士人的领袖说:“这些希伯来人在这里作甚么?”亚吉对非利士人的领袖说:“这人不是以色列王扫罗的臣仆大卫吗?他已经在我这里有好些年日了。自从他降服我的一天,直到今日,我未曾发现他有甚么过错。”

众首领疑忌大卫

非利士人的领袖向亚吉发怒,对他说:“你叫这人回去,好让他回到你为他安排的地方去。他不可与我们一同下战场,免得他在战场上成为我们的对头。这人可用甚么去得他主人的欢心呢?岂不是用我们这些人的头吗? 这人不就是大卫吗?从前以色列的妇女向他歌唱跳舞说:

‘扫罗杀死千千,

大卫杀死万万!’”

亚吉命大卫回去

亚吉把大卫叫来,对他说:“我指着永活的耶和华说,你是正直的人,你与我在军中出入,我感到很满意,因为自从你到我这里来的那一天,直到今日,我未曾在你身上找到甚么过失;只是各首领不喜欢你。 现在,你可以回去,平平安安走吧!不要行非利士人的首领看为恶的事。” 大卫对亚吉说:“我作了甚么呢?自从我来到你面前的那一天,直到今日,你在仆人身上找到甚么,使我不能与我主我王的仇敌争战呢?” 亚吉回答大卫,说:“我知道你在我眼中是个好人,像 神的使者一样;只是非利士人的领袖曾经说过:‘他不可与我们一同上战场。’ 10 所以明天早晨,你和跟你来的人,就是你主人的仆人都要清早起来。你们明天早晨都要早起,天一亮你们就要离开。” 11 于是大卫和跟随他的人清早起来,一早就离开,回到非利士人的地去。非利士人也上耶斯列去了。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes