Add parallel Print Page Options

大卫在隐.基底不伤扫罗

24 扫罗追赶非利士人回来的时候,有人告诉他说:“看哪,大卫在隐.基底的旷野。”(本节在《马索拉文本》为24:2) 扫罗就从以色列人中选出三千精兵,带领他们到野羊盘石去搜索大卫和跟随他的人。 到了路旁的羊圈,那里有一个洞,扫罗进去大解;那时,大卫和跟随他的人正坐在洞里的深处。 跟随大卫的人对他说:“耶和华曾应许你说:‘我要把你的仇敌交在你的手里,你可以随意待他。’看哪!今天就是时候了。”于是大卫起来,悄悄地割下扫罗外袍的衣边。 事后,大卫为了割下扫罗的衣边,心中自责, 就对跟随他的人说:“我在耶和华面前绝对不能这样对待我主耶和华的受膏者,我绝对不能动手攻击他,因为他是耶和华的受膏者。” 大卫用这些话阻止了跟随他的人,不让他们起来攻击扫罗。扫罗起来,出了山洞,继续走他的路去了。

大卫向扫罗表白

随后,大卫也起来,离开了山洞,在扫罗背后呼叫,说:“我主!我王!”扫罗回头向后看的时候,大卫就脸伏于地,向他叩拜。 大卫对扫罗说:“你为甚么听信人的话,说:‘大卫想要害你’呢? 10 现在你亲眼看到,今天耶和华在山洞里,把你交在我手里。有人叫我杀你,我却爱惜你。我说:‘我不敢下手伤害我主,因为他是耶和华的受膏者。’ 11 我父啊,请看,你外袍的衣边在我手中。我割下了你外袍的衣边,却没有杀你。你从此可以知道,也可以看出我手中没有邪恶,也没有过犯。我虽然没有得罪你,你却要猎取我的性命。 12 愿耶和华在你我之间判断是非;愿耶和华在你身上为我伸冤。我的手却不敢伤害你。 13 正如古时的格言:‘恶事出于恶人。’所以,我的手不敢伤害你。 14 以色列的王出去追捕谁呢?你现在追赶谁呢?不过是追赶一条死狗,一只跳蚤罢了! 15 愿耶和华在你我中间施行审判,断定是非;愿他鉴察,为我的案件伸冤,救我脱离你的手。”

扫罗认错

16 大卫对扫罗说完了这些话,扫罗就说:“我儿大卫啊,这是你的声音吗?”于是扫罗放声大哭, 17 对大卫说:“你比我公义,因为你以良善待我,我却以恶待你。 18 今天你所作的说明了你以良善待我,因为耶和华把我交在你手里,你却没有杀我。 19 如果人遇见仇敌,怎会让他平平安安离去呢?愿耶和华因你今天对我所作的以福报答你。 20 现在我知道你必要作王,以色列的王国必在你手里坚立起来。 21 现在你要指着耶和华向我起誓,不剪除我的后裔,也不从我父家消灭我的名。” 22 于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回自己的家去了,大卫和跟随他的人也上山寨去了。

24 After Saul had returned from chasing the Philistines, he was told that David had gone to the wilderness of Engedi. He gathered 3,000 hardened fighting men from across Israel and sought David in the vicinity of the Rocks of Wild Goats. When he came to the sheep shelters beside the road, a cave was there, and Saul went inside to relieve himself. Unguarded, he was especially vulnerable to attack.

Now Saul didn’t know it, but David and his men were hiding in the recesses of that very cave. David’s guards thought it was the perfect time to strike.

It seems as if much of the First Book of Samuel is taken up with Saul trying to kill David and David escaping; and when David catches Saul in the most vulnerable position, his men urge him to kill Saul. It would be nothing more than self-defense. Wouldn’t Saul kill David if Saul caught him with his pants down? Isn’t Saul turning over every stone in the wilderness looking for David so he can kill him?

David settles for a symbolic victory—he cuts off a corner of Saul’s robe while Saul is otherwise occupied—but then he feels ashamed. If David is supposed to be king someday, God will make that happen. But until that time, who is he to bring shame on the king whom God anointed as his ruler?

The exchange between David and Saul shows both men at their best. At times, David could be a schemer; Saul’s obsession and possible mental illness could obscure the good qualities that caused God to choose him in the first place. But in this exchange, each acknowledges the other. Saul sees that David could have killed him and chose not to; for the moment, he sees the truth about their relationship. In return Saul acknowledges what he knows in his heart to be true: David will someday be the king, and not he or his sons. And as Eli did earlier, Saul here accepts God’s plan, even though it will be the destruction of his line. Saul doesn’t always keep this understanding, and he will pursue David again. But Saul has his good—even noble—qualities, especially as his time grows short.

David’s Men: This must be the very day the Eternal One told you about: “Watch! I will give your enemy to you, and you will do whatever you please with him.”

David crept forward quietly and moved in so close he was able to cut a corner from Saul’s robe. But immediately afterward, David felt awful about what he had done.

David (to his men): God forbid that I do any harm to my lord, the one chosen by the Eternal to rule. How could I even pretend to assault him, knowing he is the Eternal’s anointed king?

David reprimanded his men, refusing to allow them to attack Saul. At last Saul finished and went outside the cave.

David followed him at a safe distance. When Saul exited the cave, David called out.

David: My lord, the king!

Saul turned around to see David bowing low, his face touching the ground to show his respect.

David: My lord, why do you listen to those who say I plan to harm you? 10 Look! Today the Eternal One placed you at my mercy in that cave. I could have done anything to you, and some said I should kill you. But I refused. I said, “I will not raise my hand against my lord, the Eternal’s anointed king.”

11 Father, do you see what I am holding in my hand? It is the corner of your robe. Recognize and understand that I have not committed evil or treason against you—that I cut this off and did not kill you. I have not wronged you, even though you are hunting me and trying to kill me.

12 May the Eternal One judge between us. If the Eternal chooses to avenge me and punish you, then let Him, but I will not take revenge against you. 13 As the old proverb says, “From the wicked flows wickedness.” But I will not harm you.

14 Whom did the king of Israel come out in pursuit of, anyway? A dead dog? A lone flea? Someone as insignificant as I am? 15 May the Eternal One judge between us. May He see who has done wrong and argue my case and uphold justice on my behalf.

16 David’s voice fell silent. Saul could hardly believe his eyes and ears.

Saul: Is that really you, David my son? (weeping loudly) 17 It’s true that you are more righteous than I am—you have repaid me with good when I handed you only evil. 18 Today you demonstrated how you dealt kindly with me by not killing me when the Eternal gave you power over me. 19 Who has ever come across his enemy in such a vulnerable position and yet allowed him to go away safely? So may the Eternal reward you richly for the good you have done for me today.

20 Now I know that you will surely be king someday, and that you will establish the kingdom of Israel. 21 So swear to me—by the Eternal One—that when that time comes, you will not destroy my descendants, and you won’t wipe my name from my family tree.

22 David swore this to Saul. Saul went home, and David and his men returned to their hideout.

David Spares Saul’s Life

24 [a]After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, “David is in the Desert of En Gedi.(A) So Saul took three thousand able young men from all Israel and set out to look(B) for David and his men near the Crags of the Wild Goats.

He came to the sheep pens along the way; a cave(C) was there, and Saul went in to relieve(D) himself. David and his men were far back in the cave. The men said, “This is the day the Lord spoke(E) of when he said[b] to you, ‘I will give your enemy into your hands for you to deal with as you wish.’”(F) Then David crept up unnoticed and cut(G) off a corner of Saul’s robe.

Afterward, David was conscience-stricken(H) for having cut off a corner of his robe. He said to his men, “The Lord forbid that I should do such a thing to my master, the Lord’s anointed,(I) or lay my hand on him; for he is the anointed of the Lord.” With these words David sharply rebuked his men and did not allow them to attack Saul. And Saul left the cave and went his way.

Then David went out of the cave and called out to Saul, “My lord the king!” When Saul looked behind him, David bowed down and prostrated himself with his face to the ground.(J) He said to Saul, “Why do you listen(K) when men say, ‘David is bent on harming(L) you’? 10 This day you have seen with your own eyes how the Lord delivered you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared(M) you; I said, ‘I will not lay my hand on my lord, because he is the Lord’s anointed.’ 11 See, my father, look at this piece of your robe in my hand! I cut(N) off the corner of your robe but did not kill you. See that there is nothing in my hand to indicate that I am guilty(O) of wrongdoing(P) or rebellion. I have not wronged(Q) you, but you are hunting(R) me down to take my life.(S) 12 May the Lord judge(T) between you and me. And may the Lord avenge(U) the wrongs you have done to me, but my hand will not touch you. 13 As the old saying goes, ‘From evildoers come evil deeds,(V)’ so my hand will not touch you.

14 “Against whom has the king of Israel come out? Who are you pursuing? A dead dog?(W) A flea?(X) 15 May the Lord be our judge(Y) and decide(Z) between us. May he consider my cause and uphold(AA) it; may he vindicate(AB) me by delivering(AC) me from your hand.”

16 When David finished saying this, Saul asked, “Is that your voice,(AD) David my son?” And he wept aloud. 17 “You are more righteous than I,”(AE) he said. “You have treated me well,(AF) but I have treated you badly.(AG) 18 You have just now told me about the good you did to me; the Lord delivered(AH) me into your hands, but you did not kill me. 19 When a man finds his enemy, does he let him get away unharmed? May the Lord reward(AI) you well for the way you treated me today. 20 I know that you will surely be king(AJ) and that the kingdom(AK) of Israel will be established in your hands. 21 Now swear(AL) to me by the Lord that you will not kill off my descendants or wipe out my name from my father’s family.(AM)

22 So David gave his oath to Saul. Then Saul returned home, but David and his men went up to the stronghold.(AN)

Footnotes

  1. 1 Samuel 24:1 In Hebrew texts 24:1-22 is numbered 24:2-23.
  2. 1 Samuel 24:4 Or “Today the Lord is saying