撒母耳记上 2:27-29
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
27 有神人来见以利,对他说:“耶和华如此说:‘你祖宗的家在埃及法老家[a]的时候,我不是向他们显现吗? 28 在以色列众支派中,我不是拣选他作我的祭司,上我的祭坛,烧香,在我面前穿以弗得吗?我不是将以色列人所献的火祭都赐给你祖宗的家吗? 29 你们为何践踏我所吩咐献在我居所的祭物和供物呢[b]?你为何尊重你的儿子过于尊重我,将我百姓以色列所献美好的祭物都拿去养肥你们自己呢?’
Read full chapter
撒母耳记上 2:27-29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预言以利家的遭祸
27 有一个上帝的仆人来见以利,对他说:“耶和华说,‘你的祖先在埃及被法老奴役的时候,我向他们显现。 28 我在以色列各支派中选出你的先祖做我的祭司,在我的祭坛上献祭烧香,穿着以弗得事奉我。我把以色列人献的火祭都赐给你先祖家。 29 你们为什么蔑视献给我的祭物和供品?你为什么把你的儿子看得比我还重要,拿我以色列子民所献的上好祭物来养肥自己?’
Read full chapter
1 Samuel 2:27-29
New International Version
Prophecy Against the House of Eli
27 Now a man of God(A) came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not clearly reveal myself to your ancestor’s family when they were in Egypt under Pharaoh? 28 I chose(B) your ancestor out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense,(C) and to wear an ephod(D) in my presence. I also gave your ancestor’s family all the food offerings(E) presented by the Israelites. 29 Why do you[a] scorn my sacrifice and offering(F) that I prescribed for my dwelling?(G) Why do you honor your sons more than me by fattening yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?’
Footnotes
- 1 Samuel 2:29 The Hebrew is plural.
1 Samuel 2:27-29
King James Version
27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the Lord, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
28 And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
29 Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.