撒母耳记上 18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
扫罗嫉妒大卫
18 大卫与扫罗说完话后,又见了约拿单,二人一见如故,约拿单像爱自己一样爱大卫。 2 从那天起,扫罗把大卫留在身边,不让他再回父亲那里。 3 约拿单像爱自己一样爱大卫,他与大卫立了盟约, 4 并把身上的外袍、战衣、刀、弓和腰带都送给大卫。 5 无论扫罗派大卫办什么事,他都表现出色。扫罗派他做军队的将领,民众和扫罗的臣仆都非常满意。
6 大卫杀死了非利士人歌利亚,以色列人凯旋归来,妇女们击鼓弹琴、载歌载舞地从以色列各城出来迎接扫罗王。 7 她们跳舞歌唱:“扫罗杀死千千,大卫杀死万万。” 8 扫罗听了非常愤怒,说:“她们将万万归功给大卫,将千千归功给我,只剩我的王位没有给他了!” 9 扫罗从此对大卫起了嫉妒之心。
10 第二天,从上帝那里来的邪灵突然降在扫罗身上,他就在屋子里叫闹不停,大卫照常为他弹琴。扫罗当时手上拿着矛, 11 他突然把矛投向大卫,心想:“我要把他刺透,钉在墙上。”他投了两次,大卫都躲过了。
12 耶和华离开了扫罗与大卫同在,因而扫罗惧怕大卫。 13 他把大卫调离自己身边,立为千夫长,让他领兵作战。 14 耶和华与大卫同在,因此他事事成功。 15 扫罗看见大卫做事精明,就惧怕他。 16 以色列人和犹大人都爱戴他,因为他带领他们作战。
17 扫罗对大卫说:“我要把大女儿米拉嫁给你,但你要英勇作战,效忠于我,为耶和华争战。”扫罗心里想:“我不要亲自动手,我要借非利士人的手杀他。” 18 大卫说:“我算什么?我的家族在以色列那么卑微,我怎么配做王的女婿呢?” 19 到了婚礼的日子,扫罗却把米拉嫁给了米何拉人亚得列。 20 扫罗的次女米甲爱上了大卫,扫罗知道了非常高兴。 21 他心里想:“我把这个女儿给大卫,让他中圈套,好借非利士人的手杀掉他。”于是,他对大卫说:“你现在还有一次机会做我的女婿。” 22 他又吩咐臣仆,说:“你们私底下告诉大卫,说王很欣赏他,群臣都爱戴他,劝他做王的女婿。” 23 扫罗的臣仆把这话告诉了大卫,大卫却说:“做王的女婿岂是一件小事呢?我不过是个贫穷卑微的人。” 24 臣仆把这番话回报扫罗, 25 扫罗说:“你们去告诉大卫,就说王只需要一百个非利士人的包皮作聘礼,好向他的敌人报仇。”扫罗想让大卫死在非利士人的手上。 26 臣仆把这番话告诉了大卫,大卫欣然答应做王的女婿。期限到来之前, 27 大卫和部下出去杀了二百个非利士人,把他们的包皮献给扫罗,好做王的女婿。扫罗便把女儿米甲嫁给了大卫。 28 扫罗知道耶和华与大卫同在,自己的女儿米甲也爱他, 29 就更加惧怕大卫,终生与大卫为敌。
30 非利士人的将领常来进犯,大卫每次作战总比扫罗的其他臣仆出色,因而倍受尊重。
1 Samuel 18
English Standard Version
David and Jonathan's Friendship
18 As soon as he had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan (A)loved him as his own soul. 2 And Saul took him that day (B)and would not let him return to his father's house. 3 Then Jonathan made a covenant with David, because (C)he loved him as his own soul. 4 And Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, and his armor, and even his sword and his bow and his belt. 5 And David went out (D)and was successful wherever Saul sent him, so that Saul set him over the men of war. And this was good in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.
Saul's Jealousy of David
6 As they were coming home, when David returned from striking down the Philistine, (E)the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with songs of joy, and with musical instruments.[a] 7 And the women (F)sang to one another as they celebrated,
(G)“Saul has struck down his thousands,
and David his ten thousands.”
8 And Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands, and what more can he have but (H)the kingdom?” 9 And Saul eyed David from that day on.
10 The next day (I)a harmful spirit from God rushed upon Saul, and (J)he raved within his house while David was (K)playing the lyre, as he did day by day. (L)Saul had his spear in his hand. 11 And Saul (M)hurled the spear, for he thought, “I will pin David to the wall.” But David evaded him twice.
12 (N)Saul was afraid of David because (O)the Lord was with him (P)but had departed from Saul. 13 So Saul removed him from his presence and made him a commander of a thousand. (Q)And he went out and came in before the people. 14 And David (R)had success in all his undertakings, (S)for the Lord was with him. 15 And when Saul saw that (T)he had great success, he stood in fearful awe of him. 16 (U)But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
David Marries Michal
17 Then Saul said to David, “Here is (V)my elder daughter Merab. (W)I will give her to you for a wife. Only be valiant for me (X)and fight the Lord's battles.” For Saul thought, “Let not my hand be against him, (Y)but let the hand of the Philistines be against him.” 18 And David said to Saul, (Z)“Who am I, and who are my relatives, my father's clan in Israel, that I should be son-in-law to the king?” 19 But at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, she was given to (AA)Adriel the (AB)Meholathite for a wife.
20 Now (AC)Saul's daughter Michal (AD)loved David. And they told Saul, and the thing pleased him. 21 Saul thought, “Let me give her to him, that she may (AE)be a snare for him (AF)and that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David a second time,[b] (AG)“You shall now be my son-in-law.” 22 And Saul commanded his servants, “Speak to David in private and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now then become the king's son-in-law.’” 23 And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, (AH)“Does it seem to you a little thing to become the king's son-in-law, since I am a poor man and have no reputation?” 24 And the servants of Saul told him, “Thus and so did David speak.” 25 Then Saul said, “Thus shall you say to David, ‘The king desires no (AI)bride-price except a hundred foreskins of the Philistines, (AJ)that he may be avenged of the king's enemies.’” (AK)Now Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines. 26 And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. (AL)Before the time had expired, 27 David arose and went, (AM)along with his men, and killed two hundred of the Philistines. (AN)And David brought their foreskins, which were given in full number to the king, that he might become the king's son-in-law. And Saul gave him his daughter Michal for a wife. 28 But when Saul saw and knew that (AO)the Lord was with David, (AP)and that Michal, Saul's daughter, loved him, 29 Saul was even more afraid of David. So Saul was David's enemy continually.
30 (AQ)Then the commanders of the Philistines came out to battle, and as often as they came out (AR)David had more success than all the servants of Saul, so that his name was highly esteemed.
Footnotes
- 1 Samuel 18:6 Or triangles, or three-stringed instruments
- 1 Samuel 18:21 Hebrew by two
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.