Add parallel Print Page Options

大卫被召入宫为扫罗弹琴

14 耶和华的灵离开了扫罗。有恶鬼从耶和华那里来惊扰他。 15 扫罗的臣仆对他说:“看哪!有恶鬼从 神那里来惊扰你。 16 愿我们的主吩咐你面前的臣仆,去寻找一位善于弹琴的人;从 神那里来的灵临到你身上的时候,他可以弹琴,你就好了。” 17 扫罗对他的臣仆说:“你们可以为我找一个善于弹琴的人,带到我这里来。” 18 有一个仆人回答:“我见过伯利恒人耶西的一个儿子,他善于弹琴,是个大能的勇士,又是个战士,谈吐合宜,容貌俊美,耶和华也与他同在。” 19 于是扫罗派遣使者去见耶西,说:“请你叫你放羊的儿子大卫到我这里来。” 20 耶西就牵来一头驴子,驮上饼、一皮袋酒和一只山羊羔,交给他的儿子大卫送给扫罗。 21 大卫到了扫罗那里,就侍立在他面前。扫罗很爱他,他就作了替扫罗拿武器的人。 22 扫罗再派人到耶西那里去,说:“请你让大卫侍立在我面前吧,因为我喜欢他。” 23 每逢从 神那里来的恶鬼临到扫罗身上的时候,大卫就拿起琴来弹奏,扫罗就舒服畅快,恶鬼也离开了他。

Read full chapter

David in Saul’s Service

14 Now the Spirit of the Lord had departed(A) from Saul, and an evil[a] spirit(B) from the Lord tormented him.(C)

15 Saul’s attendants said to him, “See, an evil spirit from God is tormenting you. 16 Let our lord command his servants here to search for someone who can play the lyre.(D) He will play when the evil spirit from God comes on you, and you will feel better.”

17 So Saul said to his attendants, “Find someone who plays well and bring him to me.”

18 One of the servants answered, “I have seen a son of Jesse(E) of Bethlehem who knows how to play the lyre. He is a brave man and a warrior.(F) He speaks well and is a fine-looking man. And the Lord is with(G) him.”

19 Then Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is with the sheep.(H) 20 So Jesse took a donkey loaded with bread,(I) a skin of wine and a young goat and sent them with his son David to Saul.

21 David came to Saul and entered his service.(J) Saul liked him very much, and David became one of his armor-bearers. 22 Then Saul sent word to Jesse, saying, “Allow David to remain in my service, for I am pleased with him.”

23 Whenever the spirit from God came on Saul, David would take up his lyre and play. Then relief would come to Saul; he would feel better, and the evil spirit(K) would leave him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 16:14 Or and a harmful; similarly in verses 15, 16 and 23