Add parallel Print Page Options

約拿單在密抹大敗非利士人

14 有一天,掃羅的兒子約拿單對替他拿武器的僕人說:“來!我們過到非利士人的駐軍那邊去吧。”但他沒有告訴父親。 那時掃羅在基比亞的邊界,坐在米磯崙的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。 其中有亞希突的兒子亞希亞帶著以弗得;亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。約拿單去了,眾人都不知道。 約拿單設法要經過那個隘口到非利士人的駐軍那裡去,隘口的兩邊各有一個山峰,一個名叫播薛,另一個名叫西尼。 一個高峰向北,與密抹相對,另一個向南,與迦巴相對。

約拿單對替他拿武器的僕人說:“來!我們過到這些未受割禮的人的駐軍那裡去,也許耶和華會為我們動工,因為不論人多或人少,都不能妨礙耶和華施行拯救。” 替他拿武器的僕人對他說:“照你的心意作吧!去吧,我必與你同心。” 約拿單說:“我們要過到那些人那裡去,讓他們看見我們。 如果他們對我們這樣說:‘你們站住!等我們到你們那裡去。’我們就站在原地,不上他們那裡去。 10 如果他們對我們這樣說:‘你們上到我們這裡來吧!’我們就上去,這就是我們的憑據,因為耶和華已經把他們交在我們的手裡了。” 11 他們二人就讓非利士人的駐軍看見。非利士人說:“看哪!有希伯來人從他們躲藏的洞裡出來了。” 12 駐軍中有人應聲對約拿單和替他拿武器的人說:“你們上我們這裡來吧!我們有一件事要告訴你們。”約拿單對替他拿武器的人說:“你跟我上去,因為耶和華已經把他們交在以色列人的手裡了。” 13 約拿單手腳並用地爬了上去,替他拿武器的人跟著他。非利士人在約拿單面前倒下,替他拿武器的也跟在後面把他們殺死。 14 約拿單和替他拿武器的第一次殺敵,約殺死了二十人,都是在四分之一公頃的範圍內殺的。 15 於是在營房裡,在田野中和在眾人中間,都有恐慌,駐軍和突擊隊也都恐懼,地也震動,這是從 神而來的恐懼。

以色列人追趕敵人

16 在便雅憫的基比亞,掃羅的瞭望兵看見非利士人的大軍潰敗,四處逃竄。 17 於是掃羅對跟隨他的眾民說:“你們數點一下,看看誰從我們這裡出去了。”他們一數點,就發現約拿單和替他拿武器的不在那裡。 18 掃羅對亞希亞說:“把 神的約櫃運來!”因為那時 神的約櫃在以色列人那裡。 19 掃羅正對祭司說話的時候,非利士營中的騷亂越來越大,掃羅就對祭司說:“住手吧!” 20 掃羅和所有跟隨他的人就聚集起來,到了戰場,就看見非利士人用刀互相擊殺,十分混亂。 21 那些從前歸順非利士人的希伯來人,就是混雜在營裡與非利士人一起上來的,現在也轉過來,與那些跟從掃羅和約拿單的以色列人在一起。 22 那些躲藏在以法蓮山地的以色列眾人一聽見非利士人逃跑,也就在戰場上緊緊追趕他們。 23 那一天,耶和華拯救了以色列人。戰爭伸展到伯.亞文。

約拿單誤違父命

24 那一天,以色列人處境很窘迫,因為掃羅叫眾人起誓說:“不等到晚上,不等到我向敵人報了仇,就吃食物的,那人必受咒詛。”所以眾民都沒有嘗過食物。 25 眾人進了樹林,林中地上有蜂蜜。 26 他們進了樹林,看見有蜂蜜流出來,卻沒有人敢伸手取蜜入口,因為眾人都害怕所起的誓。 27 約拿單沒有聽見他父親叫眾民所起的誓,所以伸出手中的杖,用杖頭蘸在蜂房裡,轉手送進口裡,他的眼睛就明亮了。 28 眾民中有一個人說:“你父親曾經叫眾人嚴嚴地起誓說:‘今天吃食物的,那人必受咒詛。’所以眾人都疲乏了。” 29 約拿單說:“我父親連累了這地的人。你們看!我嘗了這一點蜂蜜以後,我的眼睛就明亮了。 30 今天眾民若是隨意吃了從他們的仇敵奪得的東西,不是更好嗎?如今被擊殺的非利士人,不是更多嗎?”

31 那一天,他們擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙;眾人都非常疲乏了, 32 就急忙搶奪戰利品;他們捉住了羊、牛或牛犢,就地宰殺,帶著血一起吃了。 33 有人告訴掃羅說:“眾民吃了帶著血的肉,得罪耶和華了。”他說:“你們作了不忠的事了,立刻把一塊大石頭滾到我這裡來。” 34 掃羅又說:“你們分散到眾人中去,對他們說:‘你們各人要把自己的牛羊帶到我面前來,在這裡宰了吃;不可吃帶著血的肉,得罪耶和華。’”於是當天晚上,眾人都各把自己的牛羊帶到那裡宰了。 35 掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他初次為耶和華築的祭壇。

36 掃羅說:“我們趁著晚上下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不讓他們留下一人。”他們說:“你看怎麼好,就怎麼行吧!”但祭司說:“我們先在這裡親近 神!” 37 掃羅求問 神:“我可以下去追趕非利士人嗎?你把他們交在以色列人的手裡嗎?”那天 神沒有回答他。 38 掃羅說:“民間的眾領袖啊,你們都要走近這裡來;你們要查看今天我們犯了甚麼罪。 39 我指著拯救以色列、永活的耶和華起誓,即使是我的兒子約拿單犯了罪,他也一定要死。”眾人中沒有一人回答他。 40 於是掃羅對以色列眾人說:“你們站在這裡,我和我的兒子約拿單站在那邊。”眾民回答掃羅:“你看怎麼好,就怎麼行吧!” 41 掃羅禱告耶和華以色列的 神說:“求你指示實情!”於是抽籤,抽中了約拿單和掃羅;眾民都沒事。 42 掃羅說:“你們再抽籤,看是我,或是我的兒子約拿單。”結果抽中約拿單。

掃羅要殺約拿單

43 掃羅對約拿單說:“告訴我,你作了甚麼事?”約拿單告訴他:“我用我手中的杖頭嘗了一點蜂蜜。我在這裡,我願意死!” 44 掃羅說:“約拿單啊!你必定要死,否則,願 神加倍懲罰我。” 45 眾民對掃羅說:“約拿單在以色列人中行了這樣大的拯救,難道一定要他死嗎?絕對不可以!我們指著永活的耶和華起誓,連他一根頭髮也不可落在地上,因為他今天是與 神一同作工。”這樣,眾民救了約拿單,使他免了一死。 46 掃羅上去,不再追趕非利士人;非利士人也回到自己的地方去了。

掃羅的戰績和家譜

47 掃羅取得了以色列的王國以後,常常攻打四圍的一切仇敵,就是摩押人、亞捫人、以東人、瑣巴眾王和非利士人,他無論往哪裡去,都得到勝利(按照《馬索拉文本》,“得到勝利”作“懲罰”或“行邪惡”;現參照《七十士譯本》翻譯)。 48 掃羅行事勇敢,擊敗了亞瑪力人,把以色列人從搶掠他們的人手中救了出來。

49 掃羅的兒子是約拿單、亦施韋和麥基舒亞。他的兩個女兒,長女名叫米拉,次女名叫米甲。 50 掃羅的妻子名叫亞希暖,是亞希瑪斯的女兒。掃羅軍隊的元帥名叫押尼珥,是尼珥的兒子,尼珥是掃羅的叔叔。 51 掃羅的父親基士和押尼珥的父親尼珥都是亞別的兒子。

52 掃羅的一生常常與非利士人有猛烈的爭戰。每逢掃羅看見任何勇士或有能力的人,就都招募歸他。

14 14 Jonathan and his armor bearer put the Philistines to flight. 24 Saul bindeth the people by an oath, not to eat till evening. 32 The people eat with the blood. 38 Saul would put Jonathan to death. 45 The people deliver him.

Then on a day Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armor, [a]Come and let us go over toward the Philistines garrison, that is yonder on the other side, but he told not his father.

And Saul tarried in the border of Gibeah under a pomegranate tree, which was in Migron, and the people that were with him, were about six hundred men.

And Ahijah the son of Ahitub, (A)Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, was the Lord’s Priest in Shiloh, and wore an Ephod: and the people knew not that Jonathan was gone.

¶ Now in the way whereby Jonathan sought to go over to the Philistines garrison, there was a [b]sharp rock on the one side, and a sharp rock on the other side: the name of the one was called Bozez, and the name of the other Seneh.

The one rock stretched from the North toward Michmash, and the other was from the South toward Gibeah.

And Jonathan said to the young man that bare his armor, Come, and let us go over unto the garrison of these [c]uncircumcised: it may be that the Lord will work with us: for it is [d]not hard to the Lord (B)to save with many, or with few.

And he that bare his armor, said unto him, Do all that is in thine heart: go where it pleaseth thee: behold, [e]I am with thee as thine heart desireth.

Then said Jonathan, Behold, we go over unto those men, and will show ourselves unto them.

[f]If they say on this wise to us, Tarry until we come to you, then we will stand still in our place, and not go up to them.

10 But if they say, Come up unto us, then we will go up: for the Lord hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.

11 So they both showed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, See, the Hebrews come out of the [g]holes wherein they had hid themselves.

12 And the men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, Come up to us: for we will show you a thing. Then Jonathan said unto his armor bearer, Come up after me: for the Lord hath delivered them into the hand of Israel.

13 So Jonathan went up upon [h]his hands and upon his feet, and his armor bearer after him: and some fell before Jonathan, and his armor bearer slew others after him.

14 So the [i]first slaughter which Jonathan and his armor bearer made, was about twenty men, as it were within half an acre of land which two oxen plow.

15 And there was a fear in the host, and in the field, and among all the people: the garrison also, and they that went out to spoil, were afraid themselves: and the earth [j]trembled: for it was stricken with fear by God.

16 ¶ Then the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin saw: and behold, the multitude was discomfited, and smitten as they went.

17 Therefore said Saul unto the people that were with him, Search now, and see, who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armor bearer were not there.

18 And Saul said unto Ahijah, Bring hither the Ark of God (for the Ark of God was at that time with the children of Israel)

19 ¶ And while Saul talked unto the Priest, the noise that was in the host of the Philistines, spread farther abroad, and increased: therefore Saul said unto the Priest, [k]Withdraw thine hand.

20 And Saul was assembled with all the people that were with him, and they came to the battle: and behold, (C)every man’s sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.

21 Moreover, the Hebrews that were with the Philistines beforetime, and were come with them into all parts of the host, even they also turned to be with the [l]Israelites that were with Saul and Jonathan.

22 Also all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines were fled, they followed after them in the battle.

23 And so the Lord saved Israel that day: and the battle continued unto Beth Aven.

24 And at that time the men of Israel were pressed with hunger: for Saul charged the people with an oath, saying, [m]Cursed be the man that eateth [n]food till night, that I may be avenged of mine enemies: so none of the people tasted any sustenance.

25 And all they of the land came to a wood, where honey lay upon the ground.

26 And the people came into the wood, and behold, the honey dropped, and no man moved his hand to his mouth: for the people feared the [o]oath.

27 But Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand, and dipped it in an honey comb, and put his hand to his mouth, and his [p]eyes received sight.

28 Then answered one of the people, and said, Thy father made the people to swear, saying, Cursed be the man that eateth sustenance this day: and the people were [q]faint.

29 Then said Jonathan, My father hath [r]troubled the land: see now how mine eyes are made clear, because I have tasted a little of this honey:

30 How much more, if the people had eaten today of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a greater slaughter among the Philistines?

31 ¶ And they smote the Philistines that day, from Michmash to Aijalon: and the people were exceeding faint.

32 So the people turned to the spoil, and took sheep, and oxen, and calves and slew them on the ground, and the people did eat them (D)with the blood.

33 Then men told Saul, saying, Behold, the people sin against the Lord, in that they eat with the blood. And he said, Ye have trespassed: [s]roll a great stone unto me this day.

34 Again Saul said, Go abroad among the people, and bid them bring me every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat, and sin not against the Lord in eating with the blood. And the people brought every man his ox in his hand that night, and slew them there.

35 Then Saul made an altar unto the Lord, and that [t]was the first altar that he made unto the Lord.

36 ¶ And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning shine, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever thou thinkest best. Then said the Priest, Let us [u]draw near hither unto God.

37 So Saul asked of God, saying, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hands of Israel? But he answered him not at that time.

38 ¶ And Saul said, (E)All [v]ye chief of the people, come ye hither, and know, and see by whom this sin is done this day.

39 For as the Lord liveth, which saveth Israel, though it be done by Jonathan my son, he shall die the death. But none of all the people answered him.

40 Then he said unto all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said unto Saul, Do what thou thinkest best.

41 Then Saul said unto the Lord God of Israel, Give [w]a perfect lot. And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.

42 And Saul said, Cast lot between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

43 Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I tasted a little honey with the end of the rod, that was in mine hand, and lo, I must die.

44 Again Saul answered, God do so and more also, unless thou die the death, Jonathan.

45 And the people said unto Saul, [x]Shall Jonathan die, who hath so mightily delivered Israel? God forbid. As the Lord liveth, there shall not one hair of his head fall to the ground: for he hath wrought with God this day. So the people delivered Jonathan that he died not.

46 Then Saul came up from the Philistines: and the Philistines went to their own place.

47 ¶ So Saul held the kingdom over Israel, and fought against all his enemies on every side, against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the Kings of Zobah, and against the Philistines: and whithersoever he went, he [y]handled them as wicked men.

48 He gathered also an host and smote [z]Amalek, and delivered Israel out of the hands of them that spoiled them.

49 Now the sons of Saul were Jonathan, [aa]and Jishui, and Malchishua: and the names of his two daughters, the elder was called Merab, and the younger was named [ab]Michal.

50 And the name of Saul’s wife was Ahinoam the daughter of Ahimaaz: and the name of his chief captain was [ac]Abner the son of Ner, Saul’s uncle.

51 And Kish was Saul’s father: and Ner the father of Abner was the son of Abiel.

52 And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and [ad]whomsoever Saul saw to be a strong man, and meet for the war, he took him unto him.

Footnotes

  1. 1 Samuel 14:1 By this example God would declare to Israel that the victory did not consist in multitude or armor, but only came of his grace.
  2. 1 Samuel 14:4 Or, like a tooth.
  3. 1 Samuel 14:6 To wit, the Philistines.
  4. 1 Samuel 14:6 Or, none can let the Lord.
  5. 1 Samuel 14:7 I will follow thee whithersoever thou goest.
  6. 1 Samuel 14:9 This he spake by the spirit of prophecy, forasmuch hereby God gave him assurance of the victory.
  7. 1 Samuel 14:11 Thus they spake contemptuously and by derision.
  8. 1 Samuel 14:13 That is, he crept up, or went up with all haste.
  9. 1 Samuel 14:14 The second was when they slew one another, and the third when the Israelites chased them.
  10. 1 Samuel 14:15 In that the insensible creatures tremble for fear of God’s judgment, it declareth how terrible his vengeance shall be against his enemies.
  11. 1 Samuel 14:19 Let the Ephod alone: for I have no leisure now to ask counsel of God, Num. 27:21.
  12. 1 Samuel 14:21 Though before for fear of the Philistines they declared themselves as enemies to their brethren.
  13. 1 Samuel 14:24 Such was his hypocrisy and arrogancy, that he thought to attribute to his policy that which God had given by the hand of Jonathan.
  14. 1 Samuel 14:24 Hebrew, bread.
  15. 1 Samuel 14:26 That is, the punishment, if they break their oath.
  16. 1 Samuel 14:27 Which were dim before for weariness and hunger.
  17. 1 Samuel 14:28 Or, weary.
  18. 1 Samuel 14:29 By making this cruel law.
  19. 1 Samuel 14:33 That the blood of the beast that shall be slain, may be pressed out upon it.
  20. 1 Samuel 14:35 Or, of that stone began he to build an altar.
  21. 1 Samuel 14:36 To ask counsel of him.
  22. 1 Samuel 14:38 Hebrew, corners.
  23. 1 Samuel 14:41 Cause the lot to fall on him that hath broken the oath: but he doth not consider his presumption in commanding the same oath.
  24. 1 Samuel 14:45 The people thought it their duty to rescue him, who of ignorance had but broken a rash law, and by whom they had received so great a benefit.
  25. 1 Samuel 14:47 Or, overcame them.
  26. 1 Samuel 14:48 As the Lord had commanded, Deut. 25:17.
  27. 1 Samuel 14:49 Called also Abinadab, 1 Sam. 31:2.
  28. 1 Samuel 14:49 Which was the Wife of David, 1 Sam. 18:27.
  29. 1 Samuel 14:50 Whom Joab the captain of David slew, 2 Sam. 3:27.
  30. 1 Samuel 14:52 As Samuel had forewarned, 1 Sam. 8:11.