撒母耳记上 13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
扫罗率民击非利士人
13 扫罗登基年四十岁。做以色列王二年的时候, 2 就从以色列中拣选了三千人,二千跟随扫罗在密抹和伯特利山,一千跟随约拿单在便雅悯的基比亚;其余的人,扫罗都打发各回各家去了。 3 约拿单攻击迦巴非利士人的防营,非利士人听见了。扫罗就在遍地吹角,意思说要使希伯来人听见。 4 以色列众人听见扫罗攻击非利士人的防营,又听见以色列人为非利士人所憎恶,就跟随扫罗聚集在吉甲。
5 非利士人聚集,要与以色列人争战,有车三万辆,马兵六千,步兵像海边的沙那样多,就上来在伯亚文东边的密抹安营。 6 以色列百姓见自己危急窘迫,就藏在山洞、丛林、石穴、隐密处和坑中。 7 有些希伯来人过了约旦河,逃到迦得和基列地。扫罗还是在吉甲,百姓都战战兢兢地跟随他。
扫罗献祭
8 扫罗照着撒母耳所定的日期等了七日。撒母耳还没有来到吉甲,百姓也离开扫罗散去了。 9 扫罗说:“把燔祭和平安祭带到我这里来。”扫罗就献上燔祭。 10 刚献完燔祭,撒母耳就到了。扫罗出去迎接他,要问他好。 11 撒母耳说:“你做的是什么事呢?”扫罗说:“因为我见百姓离开我散去,你也不照所定的日期来到,而且非利士人聚集在密抹, 12 所以我心里说,恐怕我没有祷告耶和华。非利士人下到吉甲攻击我,我就勉强献上燔祭。” 13 撒母耳对扫罗说:“你做了糊涂事了!没有遵守耶和华你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和华必在以色列中坚立你的王位,直到永远。 14 现在你的王位必不长久。耶和华已经寻着一个合他心意的人,立他做百姓的君,因为你没有遵守耶和华所吩咐你的。” 15 撒母耳就起来,从吉甲上到便雅悯的基比亚。
扫罗数点跟随他的,约有六百人。 16 扫罗和他儿子约拿单,并跟随他们的人,都住在便雅悯的迦巴,但非利士人安营在密抹。 17 有掠兵从非利士营中出来,分为三队,一队往俄弗拉向书亚地去, 18 一队往伯和仑去,一队往洗波音谷对面的地境向旷野去。
以色列地乏军械
19 那时,以色列全地没有一个铁匠,因为非利士人说,恐怕希伯来人制造刀枪。 20 以色列人要磨锄、犁、斧、铲,就下到非利士人那里去磨, 21 但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子并赶牛锥。 22 所以到了争战的日子,跟随扫罗和约拿单的人没有一个手里有刀有枪的,唯独扫罗和他儿子约拿单有。 23 非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。
1 Samuel 13
Revised Geneva Translation
13 Saul now had been king for one year. And he reigned over Israel for two years.
2 Then Saul chose for himself three thousand of Israel. And two thousand were with Saul in Michmash, and on Mount Bethel. And a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. And the rest of the people he sent away, each man to his tent.
3 And Jonathan struck the garrison of the Philistines that was on the hill. And the Philistines’ heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, “Hear, O you Hebrews!”
4 And all Israel heard say, “Saul has destroyed a garrison of the Philistines!” Therefore, Israel was made abhorrent to the Philistines. And the people gathered together with Saul to Gilgal.
5 The Philistines also gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen. For the people were like the sand which is by the seaside in multitude, and came up and camped in Michmash, eastward from Beth Aven.
6 And when the men of Israel saw that they were in distress (for the people were oppressed), the people hid themselves in caves and in holds and in rocks and in towers and in pits.
7 And some of the Hebrews went over Jordan, to the land of Gad and Gilead. And Saul was still in Gilgal, and all the people, for fear followed him.
8 And he waited for seven days, according to the time that Samuel had appointed. But Samuel did not come to Gilgal. Therefore, the people were scattered from him.
9 And Saul said, “Bring a burnt offering to me, and peace offerings.” And he offered a burnt offering.
10 And as soon as he had finished offering the burnt offering, behold, Samuel came. And Saul went forth to meet him, to greet him.
11 And Samuel said, “What have you done?” Then Saul said, “Because I saw that the people were scattered from me, and that you had not come within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together to Michmash,
12 “therefore I said, ‘The Philistines will come down now upon me, to Gilgal. And I have not made supplication to the LORD.’ I was bold, therefore, and offered a burnt offering.”
13 And Samuel said to Saul, “You have done foolishly! You have not kept the Commandment of the LORD your [j]God, which He Commanded you! For the LORD had now established your kingdom upon Israel forever.
14 “But now, your kingdom shall not continue. The LORD has sought for Himself a man after his own heart. And the LORD has Commanded him to be Governor over His people, because you have not kept that which the LORD had Commanded you.”
15 And Samuel arose and got himself up from Gilgal in Gibeah of Benjamin. And Saul counted the people who were found with him, about six hundred men.
16 And Saul and Jonathan, his son, and the people who were found with them, had their lodging in Gibeah of Benjamin. But the Philistines camped in Michmash.
17 And three bands came out of the camp of the Philistines, to destroy. One band turned to the road of Ophrah, to the land of Shual.
18 And another band turned toward the road to Beth Horon. And the third band turned toward the road of the territory that looks toward the valley of Zeboim, toward the wilderness.
19 Then there was no blacksmith found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make themselves swords or spears.”
20 Therefore, all the Israelites went down to the Philistines, so that each man could sharpen his plowshare, his mattock, his axe, and his weeding hook.
21 But they already had a file for the plowshares and for the mattocks and for the pick forks and for the axes and to sharpen the goads.
22 So, when the day of battle had come, there was neither sword nor spear found in the hands of any of the people who were with Saul and Jonathan, but with Saul and Jonathan (his son).
23 And the garrison of the Philistines came out to the passage of Michmash.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.