Font Size
撒母耳記上 25:25-27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
撒母耳記上 25:25-27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
25 我主不要理這壞人拿八,他的性情與他的名相稱。他名叫拿八[a],他為人果然愚頑。但我主所打發的僕人,婢女並沒有看見。 26 我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓說:願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣! 27 如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。
Read full chapterFootnotes
- 撒母耳記上 25:25 就是「愚頑」的意思。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative