A A A A A
Bible Book List

撒母耳記上 20Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

大衛自訴於約拿單

20 大衛拉瑪拿約逃跑,來到約拿單那裡,對他說:「我做了什麼?有什麼罪孽呢?在你父親面前犯了什麼罪,他竟尋索我的性命呢?」 約拿單回答說:「斷然不是,你必不致死。我父做事,無論大小,沒有不叫我知道的,怎麼獨有這事隱瞞我呢?決不如此!」 大衛又起誓說:「你父親準知我在你眼前蒙恩,他心裡說:『不如不叫約拿單知道,恐怕他愁煩。』我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓:我離死不過一步!」 約拿單大衛說:「你心裡所求的,我必為你成就。」 大衛約拿單說:「明日是初一,我當與王同席。求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。 你父親若見我不在席上,你就說:『大衛切求我許他回本城伯利恆去,因為他全家在那裡獻年祭。』 你父親若說好,僕人就平安了;他若發怒,你就知道他決意要害我。 求你施恩於僕人,因你在耶和華面前曾與僕人結盟。我若有罪,不如你自己殺我,何必將我交給你父親呢?」 約拿單說:「斷無此事!我若知道我父親決意害你,我豈不告訴你呢?」 10 大衛約拿單說:「你父親若用厲言回答你,誰來告訴我呢?」 11 約拿單大衛說:「你我且往田野去。」二人就往田野去了。

約拿單與大衛結盟

12 約拿單大衛說:「願耶和華以色列的神為證。明日約在這時候,或第三日,我探我父親的意思,若向你有好意,我豈不打發人告訴你嗎? 13 我父親若有意害你,我不告訴你使你平平安安地走,願耶和華重重地降罰於我!願耶和華與你同在,如同從前與我父親同在一樣。 14 你要照耶和華的慈愛恩待我,不但我活著的時候免我死亡, 15 就是我死後,耶和華從地上剪除你仇敵的時候,你也永不可向我家絕了恩惠。」 16 於是約拿單大衛家結盟,說:「願耶和華藉大衛的仇敵追討背約的罪!」

17 約拿單因愛大衛如同愛自己的性命,就使他再起誓。 18 約拿單對他說:「明日是初一,你的座位空設,人必理會你不在那裡。 19 你等三日,就要速速下去,到你從前遇事所藏的地方,在以色磐石那裡等候。 20 我要向磐石旁邊射三箭,如同射箭靶一樣。 21 我要打發童子,說:『去把箭找來。』我若對童子說:『箭在後頭,把箭拿來』,你就可以回來。我指著永生的耶和華起誓:你必平安無事! 22 我若對童子說:『箭在前頭』,你就要去,因為是耶和華打發你去的。 23 至於你我今日所說的話,有耶和華在你我中間為證,直到永遠。」

24 大衛就去藏在田野。到了初一日,王坐席要吃飯。 25 王照常坐在靠牆的位上,約拿單侍立,押尼珥坐在掃羅旁邊,大衛的座位空設。 26 然而這日掃羅沒有說什麼,他想大衛遇事,偶染不潔,他必定是不潔。 27 初二日大衛的座位還空設。掃羅問他兒子約拿單說:「耶西的兒子為何昨日、今日沒有來吃飯呢?」 28 約拿單回答掃羅說:「大衛切求我容他往伯利恆去。 29 他說:『求你容我去,因為我家在城裡有獻祭的事,我長兄吩咐我去。如今我若在你眼前蒙恩,求你容我去見我的弟兄。』所以大衛沒有赴王的席。」

掃羅怒責約拿單

30 掃羅約拿單發怒,對他說:「你這頑梗背逆之婦人所生的,我豈不知道你喜悅耶西的兒子,自取羞辱,以致你母親露體蒙羞嗎? 31 耶西的兒子若在世間活著,你和你的國位必站立不住。現在你要打發人去,將他捉拿交給我。他是該死的!」 32 約拿單對父親掃羅說:「他為什麼該死呢?他做了什麼呢? 33 掃羅約拿單掄槍要刺他,約拿單就知道他父親決意要殺大衛 34 於是約拿單氣憤憤地從席上起來,在這初二日沒有吃飯。他因見父親羞辱大衛,就為大衛愁煩。

大衛與約拿單泣別

35 次日早晨,約拿單按著與大衛約會的時候出到田野,有一個童子跟隨。 36 約拿單對童子說:「你跑去,把我所射的箭找來。」童子跑去,約拿單就把箭射在童子前頭。 37 童子到了約拿單落箭之地,約拿單呼叫童子說:「箭不是在你前頭嗎?」 38 約拿單又呼叫童子說:「速速地去,不要遲延。」童子就拾起箭來,回到主人那裡。 39 童子卻不知道這是什麼意思,只有約拿單大衛知道。 40 約拿單將弓箭交給童子,吩咐說:「你拿到城裡去。」 41 童子一去,大衛就從磐石的南邊出來,俯伏在地,拜了三拜。二人親嘴,彼此哭泣,大衛哭得更慟。 42 約拿單大衛說:「我們二人曾指著耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠!』如今你平平安安地去吧!」大衛就起身走了,約拿單也回城裡去了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes