Font Size
提摩太後書 3:10-17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
提摩太後書 3:10-17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
10 但你已經服從了我的教訓、品行、志向、信心、寬容、愛心、忍耐, 11 以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的逼迫、苦難。我所忍受是何等的逼迫,但從這一切苦難中,主都把我救出來了。 12 不但如此,凡立志在基督耶穌裡敬虔度日的,也都要受逼迫。 13 只是作惡的和迷惑人的必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。 14 但你所學習的、所確信的,要存在心裡,因為你知道是跟誰學的, 15 並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。
聖經都是有益的
16 聖經都是神所默示的[a],於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的, 17 叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。
Read full chapterFootnotes
- 提摩太後書 3:16 或作:凡神所默示的聖經。
提摩太后书 3:10-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
提摩太后书 3:10-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
圣经的益处
10 但你熟知我的教导、言行、志向、信心、忍耐、爱心、毅力, 11 也知道我在安提阿、以哥念、路司得遭遇了何等的迫害和苦难。但主从这一切患难中救了我。 12 其实凡立志在基督耶稣里过敬虔生活的人都会受到迫害。 13 而恶人和骗子会变本加厉地迷惑人,也被人迷惑。
14 但你要把自己所学的、所笃信的记在心里,因为你知道是跟谁学的, 15 并且你从小就熟悉圣经。圣经能给你智慧,使你借着信基督耶稣得到拯救。 16 圣经全部是上帝启示的,有益于教导、督责、使人归正、培养人行义, 17 使属上帝的人得到充分的装备,去行各种善事。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.