提摩太后书 4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
当专一传道
4 我在神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你: 2 务要传道,无论得时不得时总要专心;并用百般的忍耐、各样的教训责备人、警戒人、劝勉人。 3 因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅, 4 并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。 5 你却要凡事谨慎,忍受苦难,做传道的工夫,尽你的职分。 6 我现在被浇奠,我离世的时候到了。
有公义的冠冕存留
7 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。 8 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
9 你要赶紧地到我这里来。 10 因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往挞马太去; 11 独有路加在我这里。你来的时候,要把马可带来,因为他在传道[a]的事上于我有益处。 12 我已经打发推基古往以弗所去。 13 我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来,那些书也要带来,更要紧的是那些皮卷。 14 铜匠亚历山大多多地害我,主必照他所行的报应他。 15 你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。
蒙主力量传扬福音
16 我初次申诉,没有人前来帮助,竟都离弃我。但愿这罪不归于他们! 17 唯有主站在我旁边,加给我力量,使福音被我尽都传明,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。 18 主必救我脱离诸般的凶恶,也必救我进他的天国。愿荣耀归给他,直到永永远远!阿门。
19 问百基拉、亚居拉和阿尼色弗一家的人安。 20 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。 21 你要赶紧在冬天以前到我这里来。有友布罗、布田、利奴、克劳迪娅和众弟兄都问你安。
22 愿主与你的灵同在!愿恩惠常与你们同在!
Footnotes
- 提摩太后书 4:11 “传道”或作“服侍我”。
提摩太后书 4
Chinese Standard Bible (Simplified)
尽力传福音
4 我在神、基督耶稣[a]面前,就是将要审判活人、死人的那一位面前,藉着他的显现和他的国度郑重地劝诫你: 2 你要传福音[b],无论得时不得时,总要坚持;要以极大的耐心和各样的教导责备人、告诫人、鼓励人, 3 因为时候将到,人们容忍不了健全的教义,反要顺着自己的欲望,为自己的耳朵能被呵痒得舒服,去召聚许多教师。 4 他们将掩耳不听真理,却转向编造的故事。 5 至于你,要在一切事上谨慎,忍受苦难,做传福音者的工作,完成你的服事。
6 事实上,我已经在被浇奠了;我离开世界[c]的时候已经临到了。 7 那美好的仗,我已经打过了;该跑的路程,我已经跑尽了[d];当守的[e]信仰,我已经持守了。[f] 8 此后,有那公义的冠冕为我存留,就是主——公义的审判者要在那一天回报给我的;不仅给我,也要给所有爱慕他显现的人。
结尾的教导
9 你要尽快到我这里来, 10 因为迪马斯爱上了现今的世代,就离弃我到帖撒罗尼迦去了;克勒斯克到加拉太[g]去,提多到达尔马提亚去了, 11 只有路加与我在一起。你要接上马可,带他一起来,因为他在服事工作上对我很有帮助。 12 我派特其库斯到以弗所去了。 13 你来的时候,要把我在特罗阿斯时留在卡尔坡家里的那件外衣带来,还有那些书卷,尤其是那些羊皮卷,也要带来。 14 铜匠亚历山大对我做了很多恶事;主将照着他的行为回报他。 15 你也要提防他,因为他极力抵挡我们的话。
16 我第一次为自己辩护的时候,没有一个人来支持我,大家都离弃了我;愿这事不算在他们身上。 17 但是主站在我身边,使我刚强,为要藉着我使传道得以完成,让所有外邦人都能听见;我也从狮子口里被救了出来。 18 主将会救我脱离一切凶恶之事,并且救我进入他属天的国度。愿荣耀归于他,直到永永远远!阿们。
祝福
19 请问候普茜拉和阿奎拉,还有奥尼斯弗罗的家人。 20 以拉斯托在哥林多住下了;特罗费摩患了病,我就留他在米利都。 21 你要在冬天以前尽快赶来。犹布罗斯、普迪斯、利诺斯、克劳迪娅,以及所有的弟兄都问候你。
Footnotes
- 提摩太后书 4:1 基督耶稣——有古抄本作“主耶稣基督”。
- 提摩太后书 4:2 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 提摩太后书 4:6 世界——辅助词语。
- 提摩太后书 4:7 该跑的路程,我已经跑尽了——原文直译“那赛程,我已经完成了”。
- 提摩太后书 4:7 当守的——辅助词语。
- 提摩太后书 4:7 那美好的仗,我已经打过了;该跑的路程,我已经跑尽了;当守的信仰,我已经持守了。——或译作“我已打了那美好的仗,跑完了这路程,守住了这信仰。”
- 提摩太后书 4:10 加拉太——有古抄本作“高卢”。
- 提摩太后书 4:22 主——有古抄本作“主耶稣基督”。
- 提摩太后书 4:22 有古抄本附“阿们。”
2 Timothy 4
1599 Geneva Bible
4 1 He chargeth him to preach the Gospel with all diligence, 3 in that so miserable a time: 6 that his death is hard at hand, 8 yet so, that as a conqueror he maketh haste to a glorious triumph. 10 He showeth the cause why he sendeth for Timothy, 11 even by reason of his present state.
1 I [a]Charge thee therefore before God, and before the Lord Jesus Christ, which shall judge the quick and dead at that his appearing, and in his kingdom,
2 Preach the word: be instant, in season, and out of season: improve, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
3 [b]For the time will come when they will not suffer wholesome doctrine: but having their ears itching, shall after their own lusts get them an heap of teachers,
4 And shall turn their ears from the truth, and shall be given unto [c]fables.
5 [d]But watch thou in all things: suffer adversity: do the work of an Evangelist: [e]cause thy ministry to be thoroughly liked of.
6 [f]For I am now ready to be [g]offered, and the time of my departing is at hand.
7 I have fought a good fight, and have finished my course: I have kept the faith.
8 For henceforth is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord the righteous Judge shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love that his appearing.
9 [h]Make speed to come unto me at once:
10 For Demas hath forsaken me, and hath [i]embraced this present world, and is departed unto Thessalonica. Crescens is gone to Galatia, Titus unto Dalmatia.
11 (A)Only Luke is with me. Take Mark and bring him with thee: for he is profitable unto me to minister.
12 And Tychicus have I sent to Ephesus.
13 The cloak that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but specially the parchments.
14 Alexander the coppersmith hath done me much evil: the Lord reward him according to his works.
15 Of whom be thou ware also: for he withstood our preaching sore.
16 At my first answering no man assisted me, but all forsook me: I pray God, that it may not be laid to their charge.
17 Notwithstanding the Lord assisted me, and strengthened me, that by me the preaching might be fully believed, and that all the Gentiles should hear: and I was delivered out of the mouth of the [j]lion.
18 And the Lord will deliver me from every [k]evil work, and will preserve me unto his [l]heavenly kingdom: to whom be praise for ever and ever, Amen.
19 Salute Prisca and Aquila, and the (B)household of Onesiphorus.
20 Erastus abode at Corinth: Trophimus I left at Miletus sick.
21 Make speed to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
22 The Lord Jesus Christ be with thy Spirit. Grace be with you, Amen.
¶ The second Epistle written from Rome unto Timothy, the first Bishop elected of the Church of Ephesus, when Paul was presented the second time before the Emperor Nero.
Footnotes
- 2 Timothy 4:1 The principal and chief of all admonitions, being therefore proposed with a most earnest charge, is this: That the word of God be propounded with a certain holy importunity, as necessity requireth: but so, that a good and true ground of the doctrine be laid, and the vehemency be tempered with all holy meekness.
- 2 Timothy 4:3 Faithful Pastors in times past took all occasions they could, because men were very prompt and ready to return to their fables.
- 2 Timothy 4:4 To false and unprofitable doctrines, which the world is now so bewitched withal, that it had rather the open light of the truth were utterly put out, when it would come out of darkness.
- 2 Timothy 4:5 The wickedness and falling away of the world, ought to cause faithful ministers to be so much the more careful.
- 2 Timothy 4:5 Prove and show by good and substantial proof, that thou art the true minister of God.
- 2 Timothy 4:6 He foretelleth his death to be at hand, and setteth before them an excellent example, both of invincible constancy and sure hope.
- 2 Timothy 4:6 To be offered for a drink offering: and he alludeth to the pouring out of blood or wine which was used in sacrifices.
- 2 Timothy 4:9 The last part of the Epistle, setting forth grievous complaints against certain, and examples of singular godliness in every place, and of a mind never wearied.
- 2 Timothy 4:10 Contented himself with this world.
- 2 Timothy 4:17 Of Nero.
- 2 Timothy 4:18 Preserve me pure from committing anything unworthy my Apostleship.
- 2 Timothy 4:18 To make me partaker of his kingdom.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
