Add parallel Print Page Options

当做基督的精兵

我儿啊,你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。 你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人。 你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。 凡在军中当兵的,不将世务缠身,好叫那招他当兵的人喜悦。 人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕。 劳力的农夫理当先得粮食。 我所说的话你要思想,因为凡事主必给你聪明。 你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔,他从死里复活,正合乎我所传的福音。

神的道不被捆绑

我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样;然而,神的道却不被捆绑。 10 所以,我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。 11 有可信的话说:我们若与基督同死,也必与他同活; 12 我们若能忍耐,也必和他一同做王;我们若不认他,他也必不认我们; 13 我们纵然失信,他仍是可信的,因为他不能背乎自己。

当做无惭愧的工人

14 你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们:不可为言语争辩,这是没有益处的,只能败坏听见的人。 15 你当竭力在神面前得蒙喜悦,做无愧的工人,按着正意分解真理的道。 16 但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。 17 他们的话如同毒疮,越烂越大。其中有许米乃腓理徒 18 他们偏离了真道,说复活的事已过,就败坏好些人的信心。

称呼主名的要离开不义

19 然而,神坚固的根基立住了,上面有这印记说:“主认识谁是他的人”,又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。” 20 在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器,有作为贵重的,有作为卑贱的。 21 人若自洁,脱离卑贱的事,就必做贵重的器皿,成为圣洁,合乎主用,预备行各样的善事。 22 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。 23 唯有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。

当善于教导

24 然而主的仆人不可争竞,只要温温和和地待众人,善于教导,存心忍耐, 25 用温柔劝诫那抵挡的人,或者神给他们悔改的心,可以明白真道, 26 叫他们这已经被魔鬼任意掳去的可以醒悟,脱离他的网罗。

Be Strong

You therefore, my [a](A)son, (B)be strong in the grace that is in (C)Christ Jesus. The things (D)which you have heard from me in the presence of (E)many witnesses, (F)entrust these to (G)faithful [b]people who will be (H)able to teach others also. (I)Suffer hardship with me, as a good (J)soldier of (K)Christ Jesus. No soldier in active service (L)entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him. And if someone likewise (M)competes as an athlete, he is not [c]crowned as victor unless he competes according to the rules. (N)The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops. Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.

Remember Jesus Christ, (O)risen from the dead, (P)descendant of David, (Q)according to my gospel, [d]for which I (R)suffer hardship even to (S)imprisonment as a (T)criminal; but (U)the word of God (V)is not imprisoned. 10 For this reason (W)I endure all things for (X)the sake of [e]those who are chosen, (Y)so that they also may obtain the (Z)salvation which is in (AA)Christ Jesus and with it (AB)eternal glory. 11 (AC)The statement is trustworthy:

For (AD)if we died with Him, we will also live with Him;
12 If we endure, (AE)we will also reign with Him;
If we [f](AF)deny Him, He will also deny us;
13 If we are faithless, (AG)He remains faithful, for (AH)He cannot deny Himself.

An Unashamed Worker

14 Remind them of these things, and solemnly (AI)exhort them in the presence of God not to (AJ)dispute about words, which is useless and leads to the ruin of the listeners. 15 Be diligent to (AK)present yourself approved to God as a worker who [g]does not need to be ashamed, accurately handling (AL)the word of truth. 16 But (AM)avoid (AN)worldly and empty chatter, for [h]it will lead to further ungodliness, 17 and their [i]talk will spread like [j]gangrene. Among them are (AO)Hymenaeus and Philetus, 18 men who have gone astray from the truth, claiming that (AP)the resurrection has already taken place; and they are jeopardizing (AQ)the faith of some. 19 Nevertheless, the (AR)firm foundation of God stands, having this (AS)seal: “(AT)The Lord knows those who are His;” and, “(AU)Everyone who names the name of the Lord is to keep away from wickedness.”

20 Now in a large house there are not only gold and silver implements, but also implements of wood and of earthenware, and (AV)some are for honor while others are for dishonor. 21 Therefore, if anyone cleanses himself from (AW)these things, he will be an implement for honor, sanctified, useful to the Master, (AX)prepared for every good work. 22 Now (AY)flee from youthful lusts and pursue righteousness, (AZ)faith, love, and peace with those who (BA)call on the Lord (BB)from a pure heart. 23 But refuse foolish and ignorant (BC)speculations, knowing that they (BD)produce [k]quarrels. 24 (BE)The Lord’s bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, (BF)skillful in teaching, patient when wronged, 25 (BG)with gentleness correcting those who are in opposition, (BH)if perhaps God may grant them repentance leading to (BI)the knowledge of the truth, 26 and they may come to their senses and escape from (BJ)the snare of the devil, having been (BK)held captive [l]by him to do his will.

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:1 Or child
  2. 2 Timothy 2:2 Or men
  3. 2 Timothy 2:5 I.e., with a wreath
  4. 2 Timothy 2:9 Lit in which
  5. 2 Timothy 2:10 Or the chosen
  6. 2 Timothy 2:12 Lit will deny
  7. 2 Timothy 2:15 Or has no reason to
  8. 2 Timothy 2:16 Lit they will make further progress in ungodliness
  9. 2 Timothy 2:17 Lit word
  10. 2 Timothy 2:17 Or cancer
  11. 2 Timothy 2:23 Lit fightings
  12. 2 Timothy 2:26 Or by him, to do His will