Add parallel Print Page Options

作基督的精兵

所以,我儿啊,你应当在基督耶稣的恩典里刚强起来, 又应当把你在许多见证人面前从我这里听见的,交托给那些又忠心又能够教导别人的人。 你应当和我同受磨难,好象基督耶稣的精兵。 当兵的人不让世务缠身,为要使那招兵的人欢喜。 竞赛的人若不遵守规则,就不能得冠冕。 劳力的农夫理当先尝果实。 你要想想我的话,因为凡事主必给你领悟力。

你要记得那从死人中复活的耶稣基督,他是大卫的后裔所生的,这就是我所传的福音。 我为了这福音受了磨难,甚至像犯人一样被捆绑起来;可是, 神的话却不被捆绑。 10 因此,我为了选民忍受一切,好叫他们也可以得着在基督耶稣里的救恩,和永远的荣耀。

11 “我们若与基督同死,就必与他同活;

12 我们若能坚忍,就必与他一同作王;

我们若不认他,他必不认我们;

13 我们纵然不信,他仍然是信实的,

因为他不能否定自己。”

这话是可信的。

作无愧的工人

14 你要在 神面前把这些事提醒众人,叮嘱他们不要作无益的争辩;这只能败坏听见的人。 15 你应当竭力在 神面前作一个蒙称许、无愧的工人,正确地讲解真理的道。 16 总要远避世俗的空谈,因为这些必会引人进到更不敬虔的地步。 17 他们的话好象毒瘤一样蔓延;他们当中有许米乃和腓理徒。 18 他们偏离了真道,说复活的事已经过去了,于是毁坏了一些人的信心。 19 然而, 神坚固的根基已经立定,上面刻着这样的印:“主认识属于他的人”和“凡称呼主名的人都应当离开不义”。 20 在富贵人的家里(“富贵人的家里”原文作“大房子”),不但有金器、银器,也有木器、瓦器;有贵重的,也有卑贱的。 21 人若自洁,离开卑贱的事,就必作贵重的器皿,成为圣洁,合主使用,预备行各样的善事。 22 你应当逃避年轻人的私欲,要和那些以清洁的心求告主的人,一同追求公义、信心、爱心、和平。 23 你要拒绝愚蠢无知的问难;你知道这些事会引起争论。 24 但主的仆人却不可争论,总要待人温和,善于教导,存心忍耐, 25 以温柔劝导那些对抗的人,或许 神给他们悔改的心,可以认识真理。 26 他们虽然曾经被魔鬼掳去,随从他的意思而行,或许也能醒悟过来,脱离魔鬼的陷阱。

Be Strong in Grace

You therefore, (A)my son, (B)be strong in the grace that is in Christ Jesus. And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also. You therefore must (C)endure[a] hardship (D)as a good soldier of Jesus Christ. (E)No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier. And also (F)if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules. The hardworking farmer must be first to partake of the crops. Consider what I say, and [b]may the Lord (G)give you understanding in all things.

Remember that Jesus Christ, (H)of the seed of David, (I)was raised from the dead (J)according to my gospel, (K)for which I suffer trouble as an evildoer, (L)even to the point of chains; (M)but the word of God is not chained. 10 Therefore (N)I endure all things for the sake of the [c]elect, (O)that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

11 This is a faithful saying:

For (P)if we died with Him,
We shall also live with Him.
12 (Q)If we endure,
We shall also reign with Him.
(R)If we deny Him,
He also will deny us.
13 If we are faithless,
He remains faithful;
He (S)cannot deny Himself.

Approved and Disapproved Workers

14 Remind them of these things, (T)charging them before the Lord not to [d]strive about words to no profit, to the ruin of the hearers. 15 (U)Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 16 But shun profane and [e]idle babblings, for they will [f]increase to more ungodliness. 17 And their message will spread like cancer. (V)Hymenaeus and Philetus are of this sort, 18 who have strayed concerning the truth, (W)saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some. 19 Nevertheless (X)the solid foundation of God stands, having this seal: “The Lord (Y)knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of [g]Christ depart from iniquity.”

20 But in a great house there are not only (Z)vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor. 21 Therefore if anyone cleanses himself from the latter, he will be a vessel for honor, [h]sanctified and useful for the Master, (AA)prepared for every good work. 22 (AB)Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. 23 But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife. 24 And (AC)a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, (AD)able to teach, (AE)patient, 25 (AF)in humility correcting those who are in opposition, (AG)if God perhaps will grant them repentance, (AH)so that they may know the truth, 26 and that they may come to their senses and (AI)escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:3 NU You must share
  2. 2 Timothy 2:7 NU the Lord will give you
  3. 2 Timothy 2:10 chosen ones
  4. 2 Timothy 2:14 battle
  5. 2 Timothy 2:16 empty chatter
  6. 2 Timothy 2:16 lead
  7. 2 Timothy 2:19 NU, M the Lord
  8. 2 Timothy 2:21 set apart

作基督的精兵

所以,我儿啊,你应当在基督耶稣的恩典里刚强起来, 又应当把你在许多见证人面前从我这里听见的,交托给那些又忠心又能够教导别人的人。 你应当和我同受磨难,好象基督耶稣的精兵。 当兵的人不让世务缠身,为要使那招兵的人欢喜。 竞赛的人若不遵守规则,就不能得冠冕。 劳力的农夫理当先尝果实。 你要想想我的话,因为凡事主必给你领悟力。

你要记得那从死人中复活的耶稣基督,他是大卫的后裔所生的,这就是我所传的福音。 我为了这福音受了磨难,甚至像犯人一样被捆绑起来;可是, 神的话却不被捆绑。 10 因此,我为了选民忍受一切,好叫他们也可以得着在基督耶稣里的救恩,和永远的荣耀。

11 “我们若与基督同死,就必与他同活;

12 我们若能坚忍,就必与他一同作王;

我们若不认他,他必不认我们;

13 我们纵然不信,他仍然是信实的,

因为他不能否定自己。”

这话是可信的。

作无愧的工人

14 你要在 神面前把这些事提醒众人,叮嘱他们不要作无益的争辩;这只能败坏听见的人。 15 你应当竭力在 神面前作一个蒙称许、无愧的工人,正确地讲解真理的道。 16 总要远避世俗的空谈,因为这些必会引人进到更不敬虔的地步。 17 他们的话好象毒瘤一样蔓延;他们当中有许米乃和腓理徒。 18 他们偏离了真道,说复活的事已经过去了,于是毁坏了一些人的信心。 19 然而, 神坚固的根基已经立定,上面刻着这样的印:“主认识属于他的人”和“凡称呼主名的人都应当离开不义”。 20 在富贵人的家里(“富贵人的家里”原文作“大房子”),不但有金器、银器,也有木器、瓦器;有贵重的,也有卑贱的。 21 人若自洁,离开卑贱的事,就必作贵重的器皿,成为圣洁,合主使用,预备行各样的善事。 22 你应当逃避年轻人的私欲,要和那些以清洁的心求告主的人,一同追求公义、信心、爱心、和平。 23 你要拒绝愚蠢无知的问难;你知道这些事会引起争论。 24 但主的仆人却不可争论,总要待人温和,善于教导,存心忍耐, 25 以温柔劝导那些对抗的人,或许 神给他们悔改的心,可以认识真理。 26 他们虽然曾经被魔鬼掳去,随从他的意思而行,或许也能醒悟过来,脱离魔鬼的陷阱。

Be Strong in Grace

You therefore, (A)my son, (B)be strong in the grace that is in Christ Jesus. And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also. You therefore must (C)endure[a] hardship (D)as a good soldier of Jesus Christ. (E)No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier. And also (F)if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules. The hardworking farmer must be first to partake of the crops. Consider what I say, and [b]may the Lord (G)give you understanding in all things.

Remember that Jesus Christ, (H)of the seed of David, (I)was raised from the dead (J)according to my gospel, (K)for which I suffer trouble as an evildoer, (L)even to the point of chains; (M)but the word of God is not chained. 10 Therefore (N)I endure all things for the sake of the [c]elect, (O)that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

11 This is a faithful saying:

For (P)if we died with Him,
We shall also live with Him.
12 (Q)If we endure,
We shall also reign with Him.
(R)If we deny Him,
He also will deny us.
13 If we are faithless,
He remains faithful;
He (S)cannot deny Himself.

Approved and Disapproved Workers

14 Remind them of these things, (T)charging them before the Lord not to [d]strive about words to no profit, to the ruin of the hearers. 15 (U)Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 16 But shun profane and [e]idle babblings, for they will [f]increase to more ungodliness. 17 And their message will spread like cancer. (V)Hymenaeus and Philetus are of this sort, 18 who have strayed concerning the truth, (W)saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some. 19 Nevertheless (X)the solid foundation of God stands, having this seal: “The Lord (Y)knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of [g]Christ depart from iniquity.”

20 But in a great house there are not only (Z)vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor. 21 Therefore if anyone cleanses himself from the latter, he will be a vessel for honor, [h]sanctified and useful for the Master, (AA)prepared for every good work. 22 (AB)Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. 23 But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife. 24 And (AC)a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, (AD)able to teach, (AE)patient, 25 (AF)in humility correcting those who are in opposition, (AG)if God perhaps will grant them repentance, (AH)so that they may know the truth, 26 and that they may come to their senses and (AI)escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:3 NU You must share
  2. 2 Timothy 2:7 NU the Lord will give you
  3. 2 Timothy 2:10 chosen ones
  4. 2 Timothy 2:14 battle
  5. 2 Timothy 2:16 empty chatter
  6. 2 Timothy 2:16 lead
  7. 2 Timothy 2:19 NU, M the Lord
  8. 2 Timothy 2:21 set apart