A A A A A
Bible Book List

提摩太后书 1 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

问候

奉 神旨意,按照基督耶稣里所应许的生命,作基督耶稣使徒的保罗 写信给我亲爱的儿子提摩太。愿恩惠、怜悯、平安[a]从父 神和我们的主基督耶稣归给你!

忠于福音

我感谢 神,就是我接续祖先用纯洁的良心所事奉的 神,在祈祷中昼夜不停地想念你。 我一想起你的眼泪,就急切想见你,好让我满心快乐。 我记得你无伪的信心,这信心先存在你外祖母罗以和你母亲友妮基的心里,我深信也存在你的心里。 为这缘故,我提醒你要把 神藉着我按手所给你的恩赐再如火挑旺起来。 因为 神赐给我们的不是胆怯的心,而是刚强、仁爱、自制的心。

所以,不要以给我们的主作见证为耻,也不要以我这为主被囚的为耻;总要靠着 神的大能,与我为福音同受苦难。

 神救了我们,

以圣召召我们,

不是按我们的行为,

而是按他的旨意和恩典;

这恩典是万古之先

在基督耶稣里赐给我们的,

10 但如今

藉着我们的救主基督耶稣的显现已经表明出来;

他把死废去,

藉着福音,将不朽的生命彰显出来。

11 我为这福音奉派作传道,作使徒,作教师。 12 为这缘故,我也受这些苦难。然而,我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信他能保全他所交托我的[b],直到那日。 13 你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。 14 你要靠着那住在我们里面的圣灵,牢牢守住所交托给你那美好的事。

15 你知道,所有在亚细亚的人都离弃了我,其中有腓吉路黑摩其尼 16 愿主怜悯阿尼色弗一家的人,因为他屡次令我欣慰。他不以我的铁链为耻, 17 反而一到罗马就急切寻找我,并且找到了。 18 愿主使他在那日能蒙主的怜悯。他在以弗所怎样多服事我,你是清楚知道的。

Footnotes:

  1. 1.2 “平安”或译“和平”。
  2. 1.12 “他所交托我的”或译“我所信托他的”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes