A A A A A
Bible Book List

提摩太前書 5Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

不要嚴厲責備年長的人,而要勸他像勸父親那樣;對年輕的人要像對兄弟那樣; 對年長的婦女要像對母親那樣,對年輕的婦女要像對姐妹那樣,要懷著完全純潔的心。

幫助寡婦

要尊重那些真正的寡婦。 不過一個寡婦如果有兒女或孫兒女,就應當讓他們先學會孝敬自己的家人,報答親恩,因為這在神面前是[a]蒙悅納的。 那真正的寡婦,無依無靠,已經把盼望寄託於神,日夜不住地祈求禱告; 而那享樂度日的寡婦,雖然活著,卻是死的。 你當吩咐這些事,好使她們無可指責。 如果有人不敬重屬自己的人[b],尤其是家裡的人,他就否定了信仰,比不信的人更壞。

應當算入寡婦之列的,不可小於六十歲;只做過一個男人的妻子; 10 並且必須有美好行為的名聲,就如養育孩子、接待客旅、洗聖徒的腳、幫助受患難的人、追隨一切美善的工作。 11 至於年輕的寡婦,你要拒絕她們入列[c];要知道,當她們情欲衝動而違背基督的時候,就想要結婚; 12 她們被定罪,是因為她們棄絕了最初的誓言[d] 13 同時她們又學會了懶惰,四處串門;不僅懶惰,還好說閒話,好管閒事,說不該說的話。 14 所以,我希望年輕的寡婦結婚,生養兒女,料理家務,不給反對的人辱罵的機會。 15 實際上,已經有一些人轉去隨從撒旦了。 16 如果一個[e]女信徒,在親屬中[f]有寡婦,她就應該幫助她們,不要讓教會承受壓力,好使教會能夠幫助那些真正的寡婦。

尊敬長老

17 那些好好帶領[g]了信徒[h]的長老,尤其是在傳道和教導上勞苦做工的,應該被看為配得加倍的尊重。 18 原來經上說:

「牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」[i]
又說:「工人配得自己的酬報。」

19 除非有兩三個見證人,否則你不可受理對長老的控告。 20 對那些繼續犯罪的,你要當眾責備他們,好使其他的人也有所懼怕。 21 我在神、基督耶穌[j],和蒙揀選的天使面前鄭重地勸誡你:遵守這些話要毫無成見,做任何事都不要偏心。 22 不要輕易給人按手,也不要在別人的罪孽上有份,要保守自己純潔。 23 由於你胃的問題和常患的那些疾病,你今後不要只喝水,要用一點酒[k] 24 有些人的罪孽是明顯的,要先面對審判;而有些人的[l]罪卻是隨後跟著的。 25 照樣,美好行為也是明顯的,即使是那些不明顯的,也不能一直隱藏下去。

Footnotes:

  1. 提摩太前書 5:4 有古抄本附「美好的、」。
  2. 提摩太前書 5:8 屬自己的人——或譯作「親屬」。
  3. 提摩太前書 5:11 她們入列——輔助詞語。
  4. 提摩太前書 5:12 誓言——原文直譯「信仰」。
  5. 提摩太前書 5:16 有古抄本附「男信徒或」。
  6. 提摩太前書 5:16 在親屬中——輔助詞語。
  7. 提摩太前書 5:17 帶領——或譯作「管理」。
  8. 提摩太前書 5:17 信徒——輔助詞語。
  9. 提摩太前書 5:18 《申命記》25:4。
  10. 提摩太前書 5:21 基督耶穌——有古抄本作「主耶穌基督」。
  11. 提摩太前書 5:23 酒——就是「葡萄酒」。
  12. 提摩太前書 5:24 而有些人的——原文直譯「而對有些人,」。
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes