背道的預言

不過聖靈明確地說,在末後的時代有些人會離開這信仰,聽從迷惑人的邪靈和鬼魔的教義。 這些教義出於說謊之人的偽善,這些人的良心已經麻木了[a] 他們禁止結婚,要求[b]遠避某些食物,就是神所創造的,好讓信徒和了解真理的人以感謝的心享用。 原來神所造的一切都是美好的;如果以感謝的心領受,就什麼也不用丟棄, 因為藉著神的話語、藉著代求,這些都被分別為聖了。

耶穌基督的好僕人

如果你把這些事向弟兄們指出來,你就是基督耶穌的好僕人[c],藉著信仰的話語,以及你所跟從的美善教導得著培養。 至於那些不敬神的、像老婦人所編造的故事,你要拒絕。為了敬神,要操練自己, 因為

操練身體,益處還少;
但是敬神,對一切的事都有益處,
有今生和來生的應許。

這話是信實的,值得完全接受。 10 事實上,我們勞苦、爭戰[d]正是為此,因為我們把盼望寄託於永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。

有關服事的教導

11 你當吩咐並教導這些事。 12 不要讓任何人輕看你年少,反要在言語、行為、愛心、信仰、純潔的事上,都做信徒的榜樣。 13 你要專心誦讀經文[e]、鼓勵和教導人,直到我來。 14 不要忽視在你裡面的恩賜;這恩賜是藉著預言,隨著長老們的按手賜給你的。 15 你要思想[f]這些事,投身其中,使你的長進在大家面前清清楚楚。 16 你要留意自己和自己的教導,在這些事上要有恆心,因為這樣做,不但能救你自己,也能救那些聽從你的人。

Footnotes

  1. 提摩太前書 4:2 麻木了——原文直譯「被燒烙了」。
  2. 提摩太前書 4:3 要求——輔助詞語。
  3. 提摩太前書 4:6 僕人——或譯作「執事」。
  4. 提摩太前書 4:10 爭戰——有古抄本作「被責罵」。
  5. 提摩太前書 4:13 經文——輔助詞語。
  6. 提摩太前書 4:15 思想——或譯作「實行」。

Timothy’s Ministry in the Later Times

Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves[a] with deceiving spirits and demonic teachings,[b] influenced by the hypocrisy of liars[c] whose consciences are seared.[d] They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. For every creation of God is good and no food[e] is to be rejected if it is received with thanksgiving. For it is sanctified by God’s word and by prayer.

By pointing out such things to the brothers and sisters,[f] you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed.[g] But reject those myths[h] fit only for the godless and gullible,[i] and train yourself for godliness. For “physical exercise[j] has some value, but godliness is valuable in every way. It holds promise for the present life and for the life to come.” This saying[k] is trustworthy and deserves full acceptance. 10 In fact this is why[l] we work hard and struggle,[m] because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people,[n] especially of believers.

11 Command and teach these things. 12 Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness,[o] and purity. 13 Until I come, give attention to the public reading of scripture,[p] to exhortation, to teaching. 14 Do not neglect the spiritual gift you have,[q] given to you and confirmed by prophetic words[r] when the elders laid hands on you.[s] 15 Take pains with these things; be absorbed in them, so that everyone will see your progress.[t] 16 Be conscientious about how you live and what you teach.[u] Persevere in this, because by doing so you will save both yourself and those who listen to you.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:1 tn Or “desert the faith by occupying themselves.”
  2. 1 Timothy 4:1 tn Grk “teachings of demons” (speaking of the source of these doctrines).
  3. 1 Timothy 4:2 tn Grk “in the hypocrisy of liars.”
  4. 1 Timothy 4:2 tn Or “branded.” The Greek verb καυστηριάζω (kaustēriazō) can be used to refer either to the cause (“brand”) or the effect (“seared”).sn Consciences are seared. The precise meaning of this phrase is somewhat debated. Three primary interpretations are (1) the consciences of these false teachers are “branded” with Satan’s mark to indicate ownership, (2) their consciences are “branded” with a penal mark to show they are lawbreakers, or (3) their consciences have been “seared” (i.e., totally burnt and desensitized) so that they are unable to notice the difference between right and wrong. See G. W. Knight, Pastoral Epistles (NIGTC), 189.
  5. 1 Timothy 4:4 tn Grk “nothing.”
  6. 1 Timothy 4:6 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
  7. 1 Timothy 4:6 sn By pointing out…you have followed. This verse gives a theme statement for what follows in the chapter about Timothy’s ministry. The situation in Ephesus requires him to be a good servant of Christ, and he will do that by sound teaching and by living an exemplary life himself.
  8. 1 Timothy 4:7 sn Those myths refer to legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 2 Tim 4:4; and Titus 1:14.
  9. 1 Timothy 4:7 tn Grk “the godless and old-wifely myths.”
  10. 1 Timothy 4:8 tn Grk “bodily training” (using the noun form of the verb “train” in v. 7b).
  11. 1 Timothy 4:9 tn Grk “the saying.”sn This saying. The literal phrase “the saying” refers to the preceding citation. See 1 Tim 1:15; 3:1; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase.
  12. 1 Timothy 4:10 tn Grk “for toward this,” denoting purpose. The conjunction “for” gives confirmation or emphasis to 1 Tim 4:8-9.
  13. 1 Timothy 4:10 tc A number of mss (א2 D 0241vid 1241 1739 1881 M al latt sy co) read ὀνειδιζόμεθα (oneidizometha, “suffer reproach”), while the reading behind the translation (ἀγωνιζόμεθα, agōnizometha) is supported by א* A C F G K Ψ 33 1175 1505 al. The reading from the verb ἀγωνίζομαι (agōnizomai) has somewhat better external credentials, but this verb is found in the corpus Paulinum five other times, twice in the Pastorals (1 Tim 6:12; 2 Tim 4:7). The verb ὀνειδίζω (oneidizō) occurs only once in Paul (Rom 15:3), not at all in the Pastorals. In this instance, transcriptional and intrinsic evidence might seem to be opposed to each other. In such cases, the external evidence should be given more weight. With some hesitation, ἀγωνιζόμεθα is preferred.
  14. 1 Timothy 4:10 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anthrōpōn) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”
  15. 1 Timothy 4:12 tn Or “faith.”
  16. 1 Timothy 4:13 tn Grk “reading.” sn The public reading of scripture refers to reading the scripture out loud in the church services. In a context where many were illiterate and few could afford private copies of scripture, such public reading was especially important.
  17. 1 Timothy 4:14 tn Grk “in you.”
  18. 1 Timothy 4:14 tn Grk “which was given to you through prophecy.” Here as in 2:15 the preposition “through” denotes not “means” but accompanying circumstances: “accompanied by prophecy.”sn These prophetic words perhaps spoke of what God would do through Timothy in his ministry (cf. 1 Tim 1:18).
  19. 1 Timothy 4:14 tn Grk “with the imposition of the hands of the presbytery” (i.e., the council of elders).
  20. 1 Timothy 4:15 tn Grk “that your progress may be evident to all.”
  21. 1 Timothy 4:16 tn Grk “about yourself and your teaching.”

The Spirit(A) clearly says that in later times(B) some will abandon the faith and follow deceiving spirits(C) and things taught by demons. Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.(D) They forbid people to marry(E) and order them to abstain from certain foods,(F) which God created(G) to be received with thanksgiving(H) by those who believe and who know the truth. For everything God created is good,(I) and nothing is to be rejected(J) if it is received with thanksgiving, because it is consecrated by the word of God(K) and prayer.

If you point these things out to the brothers and sisters,[a] you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith(L) and of the good teaching that you have followed.(M) Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales;(N) rather, train yourself to be godly.(O) For physical training is of some value, but godliness has value for all things,(P) holding promise for both the present life(Q) and the life to come.(R) This is a trustworthy saying(S) that deserves full acceptance. 10 That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God,(T) who is the Savior of all people,(U) and especially of those who believe.

11 Command and teach these things.(V) 12 Don’t let anyone look down on you(W) because you are young, but set an example(X) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith(Y) and in purity. 13 Until I come,(Z) devote yourself to the public reading of Scripture,(AA) to preaching and to teaching. 14 Do not neglect your gift, which was given you through prophecy(AB) when the body of elders(AC) laid their hands on you.(AD)

15 Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress. 16 Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save(AE) both yourself and your hearers.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:6 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.

Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;

Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;

Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.

For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:

For it is sanctified by the word of God and prayer.

If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.

But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.

For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.

This is a faithful saying and worthy of all acceptation.

10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.

11 These things command and teach.

12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.

14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.

16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.