提摩太前书 6:6-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 其实敬虔和知足才是真正的财富, 7 因为我们空手来到世上,也要空手离开。 8 只要有吃有穿,就该知足。 9 那些渴望发财的人却陷入诱惑、网罗和许多愚蠢有害的欲望中,以致落入败坏和灭亡中。 10 贪财是万恶之根,有人因为贪财就离弃了信仰,结果饱尝种种锥心般的痛苦。
Read full chapter
提 摩 太 前 書 6:6-10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 人若满足于现状,侍奉上帝就会使他富有。 7 我们来到这个世上时,没有带来什么,当我们死去时,也不会带走什么。 8 我们有吃有穿,就该知足。 9 但是,那些想发财的人却落入了诱惑和陷井里,落入了愚蠢和有害的欲望之中,这会使人陷入毁灭。 10 因为贪图钱财是万恶之源,有些人在这种欲望中已经背离了信仰,使自己饱尝痛苦。
Read full chapter
提摩太前书 6:6-10
Chinese New Version (Simplified)
6 其实敬虔而又知足,就是得大利的途径, 7 因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去。 8 只要有衣有食,就应当知足。 9 但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中; 10 因为贪财是万恶之根。有人贪爱钱财,就被引诱离开真道,用许多痛苦把自己刺透了。
Read full chapter
提摩太前书 6:6-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 其实敬虔和知足才是真正的财富, 7 因为我们空手来到世上,也要空手离开。 8 只要有吃有穿,就该知足。 9 那些渴望发财的人却陷入诱惑、网罗和许多愚蠢有害的欲望中,以致落入败坏和灭亡中。 10 贪财是万恶之根,有人因为贪财就离弃了信仰,结果饱尝种种锥心般的痛苦。
Read full chapter
提 摩 太 前 書 6:6-10
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 人若满足于现状,侍奉上帝就会使他富有。 7 我们来到这个世上时,没有带来什么,当我们死去时,也不会带走什么。 8 我们有吃有穿,就该知足。 9 但是,那些想发财的人却落入了诱惑和陷井里,落入了愚蠢和有害的欲望之中,这会使人陷入毁灭。 10 因为贪图钱财是万恶之源,有些人在这种欲望中已经背离了信仰,使自己饱尝痛苦。
Read full chapter
提摩太前书 6:6-10
Chinese New Version (Simplified)
6 其实敬虔而又知足,就是得大利的途径, 7 因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去。 8 只要有衣有食,就应当知足。 9 但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中; 10 因为贪财是万恶之根。有人贪爱钱财,就被引诱离开真道,用许多痛苦把自己刺透了。
Read full chapter
提摩太前书 6:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 你要劝诫那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望于靠不住的钱财,要信靠将万物厚赐给我们享用的上帝。 18 你要劝他们多多行善、慷慨施舍、乐意助人。 19 这样,他们可以为自己的将来奠定美好的基础,以便持守真正的生命。
Read full chapter
提 摩 太 前 書 6:17-19
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
17 要命令今世的富人不要得意,不要把希望寄托在靠不住的钱财上,而要把希望寄托在上帝的身上,他会为我们的享受丰盛地提供一切。 18 告诉他们要行善,多做好事,要慷慨,乐于与人分享自己的所有。 19 这样,他们才会在天堂为自己存贮财富,这财富为未来打下了坚实的基础,使他们能把握住那真正的生命。
Read full chapter
提摩太前书 6:17-19
Chinese New Version (Simplified)
17 你要嘱咐那些今世富有的人,叫他们不要心高气傲,也不要寄望在浮动的财富上,却要仰望那厚赐百物给我们享用的 神。 18 又要嘱咐他们行善,在善事上富足,慷慨好施。 19 这样,就为自己在来世积聚财富,作美好的基础,好叫他们能够得着那真正的生命。
Read full chapter
提摩太前书 6:17-19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 你要劝诫那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望于靠不住的钱财,要信靠将万物厚赐给我们享用的上帝。 18 你要劝他们多多行善、慷慨施舍、乐意助人。 19 这样,他们可以为自己的将来奠定美好的基础,以便持守真正的生命。
Read full chapter
提 摩 太 前 書 6:17-19
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
17 要命令今世的富人不要得意,不要把希望寄托在靠不住的钱财上,而要把希望寄托在上帝的身上,他会为我们的享受丰盛地提供一切。 18 告诉他们要行善,多做好事,要慷慨,乐于与人分享自己的所有。 19 这样,他们才会在天堂为自己存贮财富,这财富为未来打下了坚实的基础,使他们能把握住那真正的生命。
Read full chapter
提摩太前书 6:17-19
Chinese New Version (Simplified)
17 你要嘱咐那些今世富有的人,叫他们不要心高气傲,也不要寄望在浮动的财富上,却要仰望那厚赐百物给我们享用的 神。 18 又要嘱咐他们行善,在善事上富足,慷慨好施。 19 这样,就为自己在来世积聚财富,作美好的基础,好叫他们能够得着那真正的生命。
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.