不要严厉责备年长的人,而要劝他像劝父亲那样;对年轻的人要像对兄弟那样; 对年长的妇女要像对母亲那样,对年轻的妇女要像对姐妹那样,要怀着完全纯洁的心。

帮助寡妇

要尊重那些真正的寡妇。 不过一个寡妇如果有儿女或孙儿女,就应当让他们先学会孝敬自己的家人,报答亲恩,因为这在神面前是[a]蒙悦纳的。 那真正的寡妇,无依无靠,已经把盼望寄托于神,日夜不住地祈求祷告; 而那享乐度日的寡妇,虽然活着,却是死的。 你当吩咐这些事,好使她们无可指责。 如果有人不敬重属自己的人[b],尤其是家里的人,他就否定了信仰,比不信的人更坏。

应当算入寡妇之列的,不可小于六十岁;只做过一个男人的妻子; 10 并且必须有美好行为的名声,就如养育孩子、接待客旅、洗圣徒的脚、帮助受患难的人、追随一切美善的工作。 11 至于年轻的寡妇,你要拒绝她们入列[c];要知道,当她们情欲冲动而违背基督的时候,就想要结婚; 12 她们被定罪,是因为她们弃绝了最初的誓言[d] 13 同时她们又学会了懒惰,四处串门;不仅懒惰,还好说闲话,好管闲事,说不该说的话。 14 所以,我希望年轻的寡妇结婚,生养儿女,料理家务,不给反对的人辱骂的机会。 15 实际上,已经有一些人转去随从撒旦了。 16 如果一个[e]女信徒,在亲属中[f]有寡妇,她就应该帮助她们,不要让教会承受压力,好使教会能够帮助那些真正的寡妇。

尊敬长老

17 那些好好带领[g]了信徒[h]的长老,尤其是在传道和教导上劳苦做工的,应该被看为配得加倍的尊重。 18 原来经上说:

“牛踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”[i]
又说:“工人配得自己的酬报。”

19 除非有两三个见证人,否则你不可受理对长老的控告。 20 对那些继续犯罪的,你要当众责备他们,好使其他的人也有所惧怕。 21 我在神、基督耶稣[j],和蒙拣选的天使面前郑重地劝诫你:遵守这些话要毫无成见,做任何事都不要偏心。 22 不要轻易给人按手,也不要在别人的罪孽上有份,要保守自己纯洁。 23 由于你胃的问题和常患的那些疾病,你今后不要只喝水,要用一点酒[k] 24 有些人的罪孽是明显的,要先面对审判;而有些人的[l]罪却是随后跟着的。 25 照样,美好行为也是明显的,即使是那些不明显的,也不能一直隐藏下去。

Footnotes

  1. 提摩太前书 5:4 有古抄本附“美好的、”。
  2. 提摩太前书 5:8 属自己的人——或译作“亲属”。
  3. 提摩太前书 5:11 她们入列——辅助词语。
  4. 提摩太前书 5:12 誓言——原文直译“信仰”。
  5. 提摩太前书 5:16 有古抄本附“男信徒或”。
  6. 提摩太前书 5:16 在亲属中——辅助词语。
  7. 提摩太前书 5:17 带领——或译作“管理”。
  8. 提摩太前书 5:17 信徒——辅助词语。
  9. 提摩太前书 5:18 《申命记》25:4。
  10. 提摩太前书 5:21 基督耶稣——有古抄本作“主耶稣基督”。
  11. 提摩太前书 5:23 酒——就是“葡萄酒”。
  12. 提摩太前书 5:24 而有些人的——原文直译“而对有些人,”。

Consejos sobre las viudas, los ancianos y los esclavos

Nunca le hables con aspereza a un hombre mayor,[a] sino llámale la atención con respeto como lo harías con tu propio padre. Dirígete a los jóvenes como si les hablaras a tus propios hermanos. Trata a las mujeres mayores como lo harías con tu madre y trata a las jóvenes como a tus propias hermanas, con toda pureza.

Atiende[b] a toda viuda que no tenga a nadie quien la cuide. Pero, si ella tiene hijos o nietos, la primera responsabilidad de ellos es poner en práctica la sumisión a Dios en su hogar y retribuir a sus padres al cuidarlos. Esto es algo que le agrada a Dios.

Ahora bien, una verdadera viuda—una mujer que realmente está sola en este mundo—es aquella que ha puesto su esperanza en Dios. Día y noche ora a Dios pidiéndole su ayuda, pero la viuda que solamente vive para el placer está espiritualmente muerta en vida. Dale estas instrucciones a la iglesia, para que nadie quede expuesto a la crítica.

Aquellos que se niegan a cuidar de sus familiares, especialmente los de su propia casa, han negado la fe verdadera y son peores que los incrédulos.

Para que una viuda esté en la lista de ayuda tiene que tener al menos sesenta años y haberle sido fiel a su marido.[c] 10 Debe ser alguien que se haya ganado el respeto de todos por el bien que haya hecho. ¿Crio bien a sus hijos? ¿Fue amable con los extranjeros y sirvió con humildad a otros creyentes[d]? ¿Ha ayudado a los que están en dificultades? ¿Ha estado siempre dispuesta a hacer el bien?

11 Las viudas más jóvenes no deberían estar en la lista, porque sus deseos físicos podrán más que su devoción a Cristo y querrán volver a casarse. 12 De esa manera, serían culpables de romper su promesa anterior. 13 Y, si están en la lista, se acostumbrarán a ser perezosas y pasarán todo el tiempo yendo de casa en casa chismeando, entrometiéndose en la vida de los demás y hablando de lo que no deben. 14 Así que yo aconsejo a estas viudas jóvenes que vuelvan a casarse, que tengan hijos y que cuiden de sus propios hogares. Entonces el enemigo no podrá decir nada en contra de ellas. 15 Pues me temo que algunas ya se han descarriado y ahora siguen a Satanás.

16 Si una mujer creyente tiene parientes que son viudas, debe cuidar de ellas y no darle a la iglesia la responsabilidad. Entonces, la iglesia podrá atender a las viudas que están realmente solas.

17 Los ancianos que cumplen bien su función deberían ser respetados y bien remunerados,[e] en particular los que trabajan con esmero tanto en la predicación como en la enseñanza. 18 Pues la Escritura dice: «No le pongas bozal al buey para impedirle que coma mientras trilla el grano»[f]. Y dice también: «¡Los que trabajan merecen recibir su salario!»[g].

19 No escuches ninguna acusación contra un anciano, a menos que haya dos o tres testigos que la confirmen. 20 Los que están en pecado deberían ser reprendidos delante de toda la congregación, lo cual servirá de firme advertencia para los demás.

21 Te ordeno solemnemente, en presencia de Dios y de Cristo Jesús y de los ángeles altísimos, que obedezcas estas instrucciones sin tomar partido ni mostrar favoritismo por nadie.

22 Nunca te apresures cuando tengas que nombrar a un líder de la iglesia.[h] No participes en los pecados de los demás. Mantente puro.

23 No bebas agua solamente. Deberías tomar un poco de vino por el bien de tu estómago, ya que te enfermas muy seguido.

24 Recuerda que los pecados de algunos individuos son evidentes, y los llevan a un juicio inevitable; pero los pecados de otros se revelarán después. 25 De la misma manera, las buenas acciones de algunos son evidentes. Y las buenas acciones que se hacen en secreto algún día saldrán a la luz.

Footnotes

  1. 5:1 O un anciano.
  2. 5:3 U Honra.
  3. 5:9 En griego haber sido esposa de un solo marido.
  4. 5:10 En griego y lavó los pies del pueblo santo de Dios?
  5. 5:17 En griego deberían ser dignos de doble honor.
  6. 5:18a Dt 25:4.
  7. 5:18b Lc 10:7.
  8. 5:22 En griego apresures con la imposición de manos.