提摩太前书 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
信徒的责任
5 不要斥责年长的,要像对待父亲一样劝他们;对待青年男子要情同手足; 2 对待年长的妇女要情同母亲;对待青年女子要心思纯正,视她们如姊妹。
3 要敬重和帮助那些真正有需要的寡妇。 4 如果寡妇有儿孙,就要叫她们的儿孙在家中学习尽孝道,奉养她们,以报答养育之恩,这是上帝所悦纳的。 5 真正有需要、无依无靠的寡妇仰赖上帝的帮助,昼夜不住地祷告祈求。 6 但贪图享受的寡妇虽然活着,却已经死了。 7 你当教导众人这些事,好叫他们无可指责。 8 谁不照顾自己的亲属,尤其是不照顾自己的家人,就是违背真道,比不信的人还坏。
9 列入名册的寡妇必须年满六十岁,在婚姻上从一而终, 10 并且在善事上有好名声,如教养儿女、接待外人、服侍圣徒、救助困苦、竭力做各种善事。
11 不要把年轻的寡妇列入名册,因为当她们情欲冲动,无法持守对基督的委身时,就想再嫁, 12 以致违背了起初的誓言而受审判。 13 况且,她们不仅懒散成性,四处串门,还说长道短,好管闲事,搬弄是非。 14 所以,我建议年轻的寡妇再嫁,生儿育女,料理家务,不要给仇敌毁谤的机会, 15 因为有些人已经偏离正道,去追随撒旦了。 16 女信徒的家里若有寡妇,就应该自己照顾她们,免得加重教会的负担,这样教会才能照顾那些真正无依无靠的寡妇。
17 那些善于管理教会的长老,尤其是那些辛勤传道和教导人的,理当得到加倍的尊敬和报酬。 18 因为圣经上说:“牛在踩谷时,不可笼住它的嘴。”又说:“做工的得报酬是应该的。” 19 若有人向你控告长老,必须有两三个证人,否则不要受理。 20 那些一直犯罪的人,你要当众责备他们,以警戒众人。
21 我在上帝和主耶稣基督以及蒙拣选的众天使面前吩咐你:要遵行这些话,不要有成见,不要偏心。 22 为人行按手礼,不要操之过急。不要沾染别人的罪,要洁身自好。
23 你的胃不好,经常生病,不要只喝水,要稍微喝一点酒。
24 有些人的罪很明显,自招审判,有些人的罪日后才暴露出来。 25 同样,有些善行很明显,不明显的也不会被长久埋没。
提 摩 太 前 書 5
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
5 不可斥责老年人,对长辈讲话要像对父亲讲话一样;对待年青的男人要如同兄弟。 2 对待年长的妇女要像对待母亲一样;对待年轻的妇女要怀着一颗纯洁的心,像待姐妹一样。
关心寡妇
3 要关心真正守寡的妇女。 4 如果寡妇有儿女子孙,这些后辈首先应该学会照顾好自己的家庭,报答父母和祖辈,使他们的宗教信仰付诸于实践,因为这会使上帝喜悦。 5 真正守寡无人照顾的妇女会把希望寄托于上帝,日日夜夜地祈求与祷告; 6 沉醉于享乐的寡妇虽生犹死。 7 你要把这些指示告诉给她们,免得让人批评她们。 8 人若不帮助自己的亲戚,尤其是直系亲属,他就否定了信仰,比不信的人还糟糕。
9 六十岁以上的妇女才能被列入寡妇的名单,她们必须只结过一次婚, 10 她们必须有行善的名声,诸如:养育子女、热情好客、为上帝的子民洗脚,帮助身处逆境的人,并且致力行善。
11 但是,不要把年轻的寡妇列入这名单。因为,当她们的肉欲超过对基督的奉献时,她们就会想再婚。 12 她们要受到谴责,因为她们违背了最初的诺言。 13 而且,她们还养成了懒惰的毛病,走家串户,不仅变得懒惰,而且搬弄闲话,管别人的事,说不该说的话。 14 所以我希望年轻寡妇再嫁,养育孩子,操持家务,不让我们的敌人找到指责我们的借口。 15 我这么说是因为已经有一些寡妇越轨去追随撒旦了。
16 如果哪位女信徒家里有寡妇,她应该帮助她。 [a]不要给教会增加负担。以便使教会能够帮助孤独的寡妇。
长老和其它事情
17 善于领导教会的长老们应该配得上加倍的荣誉,特别是既当教师又传教的人。 18 因为《经》上说∶“牛在场上脱粒时,不要给它套上嚼子。” [b]还有“工作的人有权获得报酬。”
19 除非有两三个人作证,否则不要听信对长老的指责。 20 要当众斥责那些坚持犯罪的人,使其他人得到警告。
21 在上帝、基督耶稣和受选的天使面前,我郑重地吩咐你们:要不存偏见地遵守这些教导,做任何事情都要一视同仁。
22 在给人行按手礼任命长老之前,一定要认真考虑。不要参与他人的罪孽,要洁身自好。
23 因为你们身体常生病,所以不要只喝水,也应该稍微喝一点酒,以助消化。
24 有些人的罪恶是显而易见的,他们要受到审判;而有些人的罪后来才会暴露出来。 25 同样,善良的行为也是显而易见的,即使不明显,也是隐藏不住的。
Footnotes
- 提 摩 太 前 書 5:16 一些希腊古本为“如果一个男信徒或女信徒家里有寡妇,他/她应该帮助她们。”
- 提 摩 太 前 書 5:18 旧约《申命记》25:4.还有“工作的人有权获得报酬.”参看《路加福音》10:7。
1 Timothy 5
New English Translation
Instructions about Specific Groups
5 Do not address an older man harshly[a] but appeal to him as a father. Speak to younger men as brothers,[b] 2 older women as mothers, and younger women as sisters—with complete purity.
3 Honor[c] widows who are truly in need.[d] 4 But if a widow has children or grandchildren, they should first learn to fulfill their duty[e] toward their own household and so repay their parents what is owed them.[f] For this is what pleases God.[g] 5 But the widow who is truly in need, and completely on her own,[h] has set her hope on God and continues in her pleas and prayers night and day. 6 But the one who lives for pleasure is dead even[i] while she lives. 7 Reinforce[j] these commands,[k] so that they will be beyond reproach. 8 But if someone does not provide for his own,[l] especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
9 No widow should be put on the list[m] unless[n] she is at least sixty years old, was the wife of one husband,[o] 10 and has a reputation for good works: as one who has raised children,[p] practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress—as one who has exhibited all kinds of good works.[q] 11 But do not accept younger widows on the list,[r] because their passions may lead them away from Christ[s] and they will desire to marry, 12 and so incur judgment for breaking their former pledge.[t] 13 And besides that, going around[u] from house to house they learn to be lazy,[v] and they are not only lazy, but also gossips and busybodies, talking about things they should not.[w] 14 So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.[x] 15 For some have already wandered away to follow Satan.[y] 16 If a believing woman[z] has widows in her family,[aa] let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need.[ab]
17 Elders who provide effective leadership[ac] must be counted worthy[ad] of double honor,[ae] especially those who work hard in speaking[af] and teaching. 18 For the scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,”[ag] and, “The worker deserves his pay.”[ah] 19 Do not accept an accusation against an elder unless it can be confirmed by two or three witnesses.[ai] 20 Those guilty of sin[aj] must be rebuked[ak] before all,[al] as a warning to the rest.[am] 21 Before God and Christ Jesus and the elect angels, I solemnly charge you to carry out these commands without prejudice or favoritism of any kind.[an] 22 Do not lay hands on anyone[ao] hastily and so identify with the sins of others.[ap] Keep yourself pure. 23 (Stop drinking just water, but use a little wine for your digestion[aq] and your frequent illnesses.)[ar] 24 The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later.[as] 25 Similarly good works are also obvious, and the ones that are not cannot remain hidden.
Footnotes
- 1 Timothy 5:1 tn Or “Do not speak harshly to an older man.”
- 1 Timothy 5:1 tn No verb “speak” is stated in this clause, but it continues the sense of the preceding.
- 1 Timothy 5:3 sn The word honor here carries the double meaning of respect and financial support. This Greek word can imply both senses, and both are intended in this context.
- 1 Timothy 5:3 tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”
- 1 Timothy 5:4 tn Or “to practice their religion.”
- 1 Timothy 5:4 tn Or “and so make some repayment to their parents”; Grk “and to give back recompense to their parents.”
- 1 Timothy 5:4 tn Grk “for this is pleasing in the sight of God.”
- 1 Timothy 5:5 tn Or “left all alone.”
- 1 Timothy 5:6 tn For “is dead even” the Greek text reads “has died.”
- 1 Timothy 5:7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- 1 Timothy 5:7 tn Grk “and command these things.”
- 1 Timothy 5:8 tn That is, “his own relatives.”
- 1 Timothy 5:9 sn This list was an official enrollment, apparently with a formal pledge to continue as a widow and serve the Lord in that way (cf. v. 12). It was either (1) the list of “true widows” who were given support by the church or (2) a smaller group of older women among the supported widows who were qualified for special service (perhaps to orphans, other widows, the sick, etc.). Most commentators understand it to be the former, since a special group is not indicated clearly. See G. W. Knight, Pastoral Epistles, 222-23 for discussion.
- 1 Timothy 5:9 tn Grk “let a widow be enrolled if she has reached not less than sixty years.”
- 1 Timothy 5:9 tn Or “a woman married only once,” “was devoted solely to her husband” (see the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; Titus 1:6).
- 1 Timothy 5:10 tn Grk “if she raised children.” The phrase “if she raised children” begins a series of conditional clauses running to the end of the verse. These provide specific examples of her good works (v. 10a).
- 1 Timothy 5:10 tn Grk “followed after every good work.”
- 1 Timothy 5:11 tn Grk “refuse younger widows.”
- 1 Timothy 5:11 tn With a single verb and object, this clause means “pursue sensuous desires in opposition to Christ.”
- 1 Timothy 5:12 tn Grk “incurring judgment because they reject their first faith.”sn The pledge refers most likely to a vow not to remarry undertaken when a widow is put on the list (cf. 1 Tim 5:9).
- 1 Timothy 5:13 tn L&N 15.23 suggests the meaning, “to move about from place to place, with significant changes in direction—‘to travel about, to wander about.’”
- 1 Timothy 5:13 tn Or “idle.” The whole clause (“going around from house to house, they learn to be lazy”) reverses the order of the Greek. The present participle περιερχόμεναι (perierchomenai) may be taken as temporal (“while going around”), instrumental (“by going around”) or result (“with the result that they go around”).
- 1 Timothy 5:13 tn Grk “saying the things that are unnecessary.” Or perhaps “talking about things that are none of their business.”
- 1 Timothy 5:14 tn Grk “for the sake of reviling.”
- 1 Timothy 5:15 tn Grk “wandered away after Satan.”
- 1 Timothy 5:16 tc Most witnesses (D Ψ 1175 1241 1505 M al sy) have πιστὸς ἤ (pistos ē) before πιστή (pistē), with the resultant meaning “if a believing man or woman.” But such looks to be a motivated reading, perhaps to bring some parity to the responsibilities of men and women listed here, and as a way of harmonizing with v. 4. Further, most of the earlier and better witnesses (א A C F G P 048 33 81 1739 1881 co) lack the πιστὸς ἤ, strengthening the preference for the shorter reading.
- 1 Timothy 5:16 tn Grk “has widows.”
- 1 Timothy 5:16 tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”
- 1 Timothy 5:17 tn Grk “who lead well.”
- 1 Timothy 5:17 tn Or “deserving.”
- 1 Timothy 5:17 tn Like the similar use of “honor” in v. 3, this phrase denotes both respect and remuneration: “honor plus honorarium.”
- 1 Timothy 5:17 tn Or “in preaching”; Grk “in word.”
- 1 Timothy 5:18 sn A quotation from Deut 25:4.
- 1 Timothy 5:18 sn A quotation from Luke 10:7.
- 1 Timothy 5:19 sn An allusion to Deut 17:6; 19:15.
- 1 Timothy 5:20 sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.
- 1 Timothy 5:20 tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
- 1 Timothy 5:20 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.
- 1 Timothy 5:20 tn Grk “that the rest may have fear.”
- 1 Timothy 5:21 tn Grk “doing nothing according to partiality.”
- 1 Timothy 5:22 tn In context “laying hands on anyone” refers to ordination or official installation of someone as an elder.
- 1 Timothy 5:22 tn Grk “and do not share in the sins of others.”
- 1 Timothy 5:23 tn Grk “for the sake of your stomach.”
- 1 Timothy 5:23 sn This verse gives parenthetical advice to Timothy, to clarify what it means to keep pure (5:22c). Verse 24 resumes the instructions about elders.
- 1 Timothy 5:24 tn Grk “they [the sins] follow after others.”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.