背道的预言

不过圣灵明确地说,在末后的时代有些人会离开这信仰,听从迷惑人的邪灵和鬼魔的教义。 这些教义出于说谎之人的伪善,这些人的良心已经麻木了[a] 他们禁止结婚,要求[b]远避某些食物,就是神所创造的,好让信徒和了解真理的人以感谢的心享用。 原来神所造的一切都是美好的;如果以感谢的心领受,就什么也不用丢弃, 因为藉着神的话语、藉着代求,这些都被分别为圣了。

耶稣基督的好仆人

如果你把这些事向弟兄们指出来,你就是基督耶稣的好仆人[c],藉着信仰的话语,以及你所跟从的美善教导得着培养。 至于那些不敬神的、像老妇人所编造的故事,你要拒绝。为了敬神,要操练自己, 因为

操练身体,益处还少;
但是敬神,对一切的事都有益处,
有今生和来生的应许。

这话是信实的,值得完全接受。 10 事实上,我们劳苦、争战[d]正是为此,因为我们把盼望寄托于永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。

有关服事的教导

11 你当吩咐并教导这些事。 12 不要让任何人轻看你年少,反要在言语、行为、爱心、信仰、纯洁的事上,都做信徒的榜样。 13 你要专心诵读经文[e]、鼓励和教导人,直到我来。 14 不要忽视在你里面的恩赐;这恩赐是藉着预言,随着长老们的按手赐给你的。 15 你要思想[f]这些事,投身其中,使你的长进在大家面前清清楚楚。 16 你要留意自己和自己的教导,在这些事上要有恒心,因为这样做,不但能救你自己,也能救那些听从你的人。

Footnotes

  1. 提摩太前书 4:2 麻木了——原文直译“被烧烙了”。
  2. 提摩太前书 4:3 要求——辅助词语。
  3. 提摩太前书 4:6 仆人——或译作“执事”。
  4. 提摩太前书 4:10 争战——有古抄本作“被责骂”。
  5. 提摩太前书 4:13 经文——辅助词语。
  6. 提摩太前书 4:15 思想——或译作“实行”。

The Great Apostasy

Now the Spirit [a]expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed (A)to deceiving spirits and doctrines of demons, (B)speaking lies in hypocrisy, having their own conscience (C)seared with a hot iron, forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving; for it is [b]sanctified by the word of God and prayer.

A Good Servant of Jesus Christ

If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, (D)nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed. But (E)reject profane and old wives’ fables, and (F)exercise yourself toward godliness. For (G)bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, (H)having promise of the life that now is and of that which is to come. This is a faithful saying and worthy of all acceptance. 10 For to this end [c]we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, (I)who is the Savior of all men, especially of those who believe. 11 These things command and teach.

Take Heed to Your Ministry

12 Let no one [d]despise your youth, but be an (J)example to the believers in word, in conduct, in love, [e]in spirit, in faith, in purity. 13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to [f]doctrine. 14 (K)Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy (L)with the laying on of the hands of the eldership. 15 Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all. 16 Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:1 explicitly
  2. 1 Timothy 4:5 set apart
  3. 1 Timothy 4:10 NU we labor and strive,
  4. 1 Timothy 4:12 look down on your youthfulness
  5. 1 Timothy 4:12 NU omits in spirit
  6. 1 Timothy 4:13 teaching