提摩太前书 4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
预言有人离弃真道
4 圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理。 2 这是因为说谎之人的假冒,这等人的良心如同被热铁烙惯了一般。 3 他们禁止嫁娶,又禁戒食物[a],就是神所造,叫那信而明白真道的人感谢着领受的。 4 凡神所造的物都是好的,若感谢着领受,就没有一样可弃的, 5 都因神的道和人的祈求成为圣洁了。
劝提摩太做信徒的榜样
6 你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语和你向来所服从的善道上得了教育。 7 只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。 8 操练身体益处还少,唯独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。 9 这话是可信的,是十分可佩服的。 10 我们劳苦努力,正是为此,因我们的指望在乎永生的神——他是万人的救主,更是信徒的救主。 11 这些事你要吩咐人,也要教导人。 12 不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都做信徒的榜样。 13 你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。 14 你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借着预言,在众长老按手的时候赐给你的。 15 这些事你要殷勤去做,并要在此专心,使众人看出你的长进来。 16 你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心,因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。
Footnotes
- 提摩太前书 4:3 或作:又叫人戒荤。
1 Timothy 4
GOD’S WORD Translation
A Prophecy about the Last Times
4 The Spirit says clearly that in later times some believers will desert the Christian faith. They will follow spirits that deceive, and they will believe the teachings of demons. 2 These people will speak lies disguised as truth. Their consciences have been scarred as if branded by a red-hot iron. 3 They will try to stop others from getting married and from eating certain foods. God created food to be received with prayers of thanks by those who believe and know the truth. 4 Everything God created is good. Nothing should be rejected if it is received with prayers of thanks. 5 God’s word and prayer set it apart as holy.
Guidelines for Serving Christ
6 You are a good servant of Christ Jesus when you point these things out to our brothers and sisters. Then you will be nourished by the words of the Christian faith and the excellent teachings which you have followed closely. 7 Don’t have anything to do with godless myths that old women like to tell. Rather, train yourself to live a godly life. 8 Training the body helps a little, but godly living helps in every way. Godly living has the promise of life now and in the world to come. 9 This is a statement that can be trusted and deserves complete acceptance. 10 Certainly, we work hard and struggle to live a godly life, because we place our confidence in the living God. He is the Savior of all people, especially of those who believe.
11 Insist on these things and teach them. 12 Don’t let anyone look down on you for being young. Instead, make your speech, behavior, love, faith, and purity an example for other believers. 13 Until I get there, concentrate on reading ⌞Scripture⌟ in worship, giving encouraging messages, and teaching people. 14 Don’t neglect the gift which you received through prophecy when the spiritual leaders [a] placed their hands on you ⌞to ordain you⌟. 15 Practice these things. Devote your life to them so that everyone can see your progress. 16 Focus on your life and your teaching. Continue to do what I’ve told you. If you do this, you will save yourself and those who hear you.
Footnotes
- 4:14 Or “pastors,” or “elders.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.