提摩太前书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
论监督当如何为人
3 “人若想要得监督的职分,就是羡慕善工。”这话是可信的。 2 做监督的,必须无可指责,只做一个妇人的丈夫,有节制,自守,端正,乐意接待远人,善于教导; 3 不因酒滋事,不打人,只要温和,不争竞,不贪财; 4 好好管理自己的家,使儿女凡事端庄、顺服[a]。 5 人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教会呢? 6 初入教的不可做监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。 7 监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。
论执事当如何为人
8 做执事的也是如此,必须端庄,不一口两舌,不好喝酒,不贪不义之财; 9 要存清洁的良心,固守真道的奥秘。 10 这等人也要先受试验,若没有可责之处,然后叫他们做执事。 11 女执事[b]也是如此,必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。 12 执事只要做一个妇人的丈夫,好好管理儿女和自己的家。 13 因为善做执事的,自己就得到美好的地步,并且在基督耶稣里的真道上大有胆量。
教会是真理的柱石和根基
14 我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你; 15 倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中当怎样行。这家就是永生神的教会,真理的柱石和根基。 16 大哉,敬虔的奥秘!无人不以为然,就是:神在肉身显现,被圣灵称义[c],被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。
Footnotes
- 提摩太前书 3:4 或作:端端庄庄地使儿女顺服。
- 提摩太前书 3:11 原文作:女人。
- 提摩太前书 3:16 或作:在灵性称义。
1 Timothy 3
New American Standard Bible
Overseers and Deacons
3 (A)It is a trustworthy statement: if any man aspires to the (B)office of [a]overseer, it is a fine work he desires to do. 2 [b](C)An overseer, then, must be above reproach, (D)the husband of one wife, [c](E)temperate, self-controlled, respectable, (F)hospitable, (G)skillful in teaching, 3 (H)not overindulging in wine, not [d]a bully, but gentle, not contentious, (I)free from the love of money. 4 He must be one who (J)manages his own household well, keeping his children under control with all dignity 5 (but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of (K)the church of God?), 6 and not a new convert, so that he will not become (L)conceited and fall into (M)condemnation [e]incurred by the devil. 7 And he must (N)have a good reputation with (O)those outside the church, so that he will not fall into [f]disgrace and (P)the snare of the devil.
8 (Q)Deacons likewise must be men of dignity, not [g]insincere, (R)not prone to drink much wine, (S)not greedy for money, 9 (T)but holding to the mystery of the faith with a clear conscience. 10 (U)These men must also first be tested; then have them serve as deacons if they are beyond reproach. 11 [h]Women must likewise be dignified, (V)not malicious gossips, but [i](W)temperate, faithful in all things. 12 (X)Deacons must be (Y)husbands of one wife, and [j](Z)good managers of their children and their own households. 13 For those who have served well as deacons (AA)obtain for themselves a [k]high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
14 I am writing these things to you, hoping to come to you before long; 15 but [l]in case I am delayed, I write so that you will know how one should act in (AB)the household of God, which is the (AC)church of (AD)the living God, the (AE)pillar and support of the truth. 16 Beyond question, great is (AF)the mystery of godliness:
He who was (AG)revealed in the flesh,
Was [m](AH)vindicated [n]in the Spirit,
(AI)Seen by angels,
(AJ)Proclaimed among the nations,
(AK)Believed on in the world,
(AL)Taken up in glory.
Footnotes
- 1 Timothy 3:1 Or bishop
- 1 Timothy 3:2 Lit The
- 1 Timothy 3:2 Or level-headed
- 1 Timothy 3:3 Or combative
- 1 Timothy 3:6 Lit of the devil
- 1 Timothy 3:7 Or reproach
- 1 Timothy 3:8 Or given to double-talk
- 1 Timothy 3:11 I.e., either deacons’ wives or deaconesses
- 1 Timothy 3:11 Or level-headed
- 1 Timothy 3:12 Lit managing well
- 1 Timothy 3:13 Lit good
- 1 Timothy 3:15 Lit if I delay
- 1 Timothy 3:16 Or justified
- 1 Timothy 3:16 Or by
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.