提摩太前书 3
Chinese Standard Bible (Simplified)
做监督的资格
3 “如果有人向往监督的职份,他就是在渴望一份美好的工作。”这话是信实的。 2 所以做监督的必须无可指责,只做一个妇人的丈夫,节制、自律、端庄,乐意款待客旅,善于教导, 3 不酗酒、不好斗;[a]反要谦和,不争吵、不贪财[b], 4 好好带领[c]自己的家,在一切的事上庄重,使儿女顺服。 5 但如果有人不知道怎么带领[d]自己的家,他怎么能照顾神的教会呢? 6 做监督的不可以是新信徒,免得他自以为是,就落在魔鬼所受的惩罚里; 7 同时,做监督的在外人中也必须有好名声[e],免得受人责骂,落在魔鬼的网罗里。
8 做执事[f]的也一样,必须庄重,不一口两舌,不酗酒,不贪图不正当的利益, 9 以清白的良心持守信仰的奥秘; 10 并且这些人也当先受考验,如果是无可指责的,才可以做执事。 11 照样,他们的妻子[g]也必须庄重,不恶意控告人,有节制,在一切事上都忠心。 12 做执事的只可做一个妇人的丈夫,好好带领[h]儿女和自己的家。 13 因为那好好服事的,就让自己达到[i]美好的境地,并且在基督耶稣里的信仰上大有胆量。
敬虔的奥秘
14 我把这些事写给你,希望很快到你那里去。 15 就算我耽延了,你也可以知道在神的家里应该怎样行事。这家是永生神的教会,是真理的柱石和根基。 16 正如大家所承认的,敬神的奥秘是极大的:
神[j]以肉身显现,
被圣灵证实,
被天使观看,
被传于万邦,
被世人信仰,
被接在荣耀里。
Footnotes
- 提摩太前书 3:3 有古抄本附“不贪图不正当的利益,”
- 提摩太前书 3:3 不贪财——原文直译“不爱金钱”。
- 提摩太前书 3:4 带领——或译作“管理”。
- 提摩太前书 3:5 带领——或译作“管理”。
- 提摩太前书 3:7 名声——原文直译“见证”。
- 提摩太前书 3:8 执事——或译作“仆人”。
- 提摩太前书 3:11 他们的妻子——原文直译“妇女”或“妻子”。
- 提摩太前书 3:12 带领——或译作“管理”。
- 提摩太前书 3:13 达到——原文直译“买来”。
- 提摩太前书 3:16 神——有古抄本作“那一位”。
提摩太前书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
监督与执事的资格
3 “人若渴望做教会的监督,他是在爱慕尊贵的工作。”这句话千真万确。 2 做监督的人必须无可指责,只有一位妻子,为人节制自律、通情达理、受人尊敬、乐于接待客旅、善于教导, 3 不酗酒、不好斗、要温和、不争吵、不贪财, 4 善于管理自己的家,受儿女的敬重和孝顺。 5 一个人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顾上帝的教会呢? 6 初信主的人不可做监督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的惩罚。 7 做监督的在教会以外也必须有好名声,以免被人指责,陷入魔鬼的圈套。
8 同样,做执事的也要品行端正,说话诚实,不好酒,不贪财, 9 要存着清洁的良心持守奥妙的真道。 10 他们要先接受考验,倘若无可指责,就可以立他们为执事。 11 执事的妻子[a]也要品行端正,不搬弄是非,为人节制,做事忠心。 12 执事只能有一位妻子,他要管好自己的儿女和自己的家。 13 尽忠职守的执事能得到好声誉,也会对基督耶稣有坚定的信心。
奥妙无比的信仰
14 我希望能尽快去你那里,但还是写信告诉你这些事。 15 这样,如果我行期延误,你也可以知道在上帝的家中该怎么做。这家是永活上帝的教会,是真理的柱石和根基。 16 毫无疑问,我们伟大的信仰奥妙无比:
祂以肉身显现,
被圣灵证明为义,
被天使看见,
被传扬到列邦,
被世人信奉,
被接到天上的荣耀中。
Footnotes
- 3:11 “执事的妻子”或译“女执事”。
提摩太前書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
監督與執事的資格
3 「人若渴望做教會的監督,他是在愛慕尊貴的工作。」這句話千真萬確。 2 作監督的人必須無可指責,只有一位妻子,為人節制自律、通情達理、受人尊敬、樂於接待客旅、善於教導, 3 不酗酒、不好鬥、要溫和、不爭吵、不貪財, 4 善於管理自己的家,受兒女的敬重和孝順。 5 一個人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顧上帝的教會呢? 6 初信主的人不可作監督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的懲罰。 7 作監督的在教會以外也必須有好名聲,以免被人指責,陷入魔鬼的圈套。
8 同樣,做執事的也要品行端正,說話誠實,不好酒,不貪財, 9 要存著清潔的良心持守奧妙的真道。 10 他們要先接受考驗,倘若無可指責,就可以立他們為執事。 11 執事的妻子[a]也要品行端正,不搬弄是非,為人節制,做事忠心。 12 執事只能有一位妻子,他要管好自己的兒女和自己的家。 13 盡忠職守的執事能得到好聲譽,也會對基督耶穌有堅定的信心。
奧妙無比的信仰
14 我希望能儘快去你那裡,但還是寫信告訴你這些事。 15 這樣,如果我行期延誤,你也可以知道在上帝的家中該怎麼做。這家是永活上帝的教會,是真理的柱石和根基。 16 毫無疑問,我們偉大的信仰奧妙無比:
祂以肉身顯現,
被聖靈證明為義,
被天使看見,
被傳揚到列邦,
被世人信奉,
被接到天上的榮耀中。
Footnotes
- 3·11 「執事的妻子」或譯「女執事」。
1 Timothy 3
New International Version
Qualifications for Overseers and Deacons
3 Here is a trustworthy saying:(A) Whoever aspires to be an overseer(B) desires a noble task. 2 Now the overseer is to be above reproach,(C) faithful to his wife,(D) temperate,(E) self-controlled, respectable, hospitable,(F) able to teach,(G) 3 not given to drunkenness,(H) not violent but gentle, not quarrelsome,(I) not a lover of money.(J) 4 He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full[a] respect.(K) 5 (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)(L) 6 He must not be a recent convert, or he may become conceited(M) and fall under the same judgment(N) as the devil. 7 He must also have a good reputation with outsiders,(O) so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.(P)
8 In the same way, deacons[b](Q) are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine,(R) and not pursuing dishonest gain. 9 They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.(S) 10 They must first be tested;(T) and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.
11 In the same way, the women[c] are to be worthy of respect, not malicious talkers(U) but temperate(V) and trustworthy in everything.
12 A deacon must be faithful to his wife(W) and must manage his children and his household well.(X) 13 Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
Reasons for Paul’s Instructions
14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that, 15 if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church(Y) of the living God,(Z) the pillar and foundation of the truth. 16 Beyond all question, the mystery(AA) from which true godliness(AB) springs is great:
Footnotes
- 1 Timothy 3:4 Or him with proper
- 1 Timothy 3:8 The word deacons refers here to Christians designated to serve with the overseers/elders of the church in a variety of ways; similarly in verse 12; and in Romans 16:1 and Phil. 1:1.
- 1 Timothy 3:11 Possibly deacons’ wives or women who are deacons
- 1 Timothy 3:16 Or vindicated in spirit
1 Timothy 3
King James Version
3 This is a true saying, if a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
4 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
5 (For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
7 Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8 Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
9 Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
11 Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14 These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
15 But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.