提摩太前书 3
Chinese New Version (Traditional)
作監督的資格
3 “如果有人渴慕監督的職分,他就是愛慕善工。”這話是可信的。 2 所以作監督的,必須無可指摘,只作一個妻子的丈夫,有節制,自律,莊重,樂意接待客旅,善於教導, 3 不好酒,不打人,只要溫和,與人無爭,不貪財, 4 好好管理自己的家,使兒女凡事敬重順服。 5 (人若不知道怎樣管理自己的家,怎能照料 神的教會呢?) 6 初信主的不可作監督,恐怕他驕傲,就落在魔鬼所受的刑罰裡。 7 作監督的也必須在教外有好聲譽,免得他被人毀謗,就落在魔鬼的陷阱裡。
作執事的資格
8 照樣,執事也必須莊重,不一口兩舌,不酗酒,不貪不義之財, 9 用清潔的良心持守信仰的奧祕。 10 他們也必須先受考驗,若沒有可責之處,然後才讓他們作執事。 11 照樣,他們的妻子(“他們的妻子”可解作“女執事”)也要莊重,不說讒言,有節制,凡事忠心。 12 執事只可以作一個妻子的丈夫,善於管理兒女和自己的家。 13 那善於作執事的,就為自己得了好的位分,也因著相信基督耶穌得到大大的膽量。
偉大的敬虔奧祕
14 我把這些事寫給你,希望不久可以到你那裡去; 15 假如我來遲了,你也可以知道在 神的家裡應該怎樣行。這家就是永活 神的教會、真理的柱石和根基。 16 敬虔的奧祕真偉大啊,這是眾人所公認的,就是:
“他在肉身顯現,
在聖靈裡稱義(“在聖靈裡稱義”或譯:“被聖靈稱義”),
被天使看見;
被傳於列國,
被世人信服,
被接到榮耀裡。”
提摩太前书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
监督与执事的资格
3 “人若渴望做教会的监督,他是在爱慕尊贵的工作。”这句话千真万确。 2 做监督的人必须无可指责,只有一位妻子,为人节制自律、通情达理、受人尊敬、乐于接待客旅、善于教导, 3 不酗酒、不好斗、要温和、不争吵、不贪财, 4 善于管理自己的家,受儿女的敬重和孝顺。 5 一个人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顾上帝的教会呢? 6 初信主的人不可做监督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的惩罚。 7 做监督的在教会以外也必须有好名声,以免被人指责,陷入魔鬼的圈套。
8 同样,做执事的也要品行端正,说话诚实,不好酒,不贪财, 9 要存着清洁的良心持守奥妙的真道。 10 他们要先接受考验,倘若无可指责,就可以立他们为执事。 11 执事的妻子[a]也要品行端正,不搬弄是非,为人节制,做事忠心。 12 执事只能有一位妻子,他要管好自己的儿女和自己的家。 13 尽忠职守的执事能得到好声誉,也会对基督耶稣有坚定的信心。
奥妙无比的信仰
14 我希望能尽快去你那里,但还是写信告诉你这些事。 15 这样,如果我行期延误,你也可以知道在上帝的家中该怎么做。这家是永活上帝的教会,是真理的柱石和根基。 16 毫无疑问,我们伟大的信仰奥妙无比:
祂以肉身显现,
被圣灵证明为义,
被天使看见,
被传扬到列邦,
被世人信奉,
被接到天上的荣耀中。
Footnotes
- 3:11 “执事的妻子”或译“女执事”。
提摩太前書 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
監督與執事的資格
3 「人若渴望做教會的監督,他是在愛慕尊貴的工作。」這句話千真萬確。 2 作監督的人必須無可指責,只有一位妻子,為人節制自律、通情達理、受人尊敬、樂於接待客旅、善於教導, 3 不酗酒、不好鬥、要溫和、不爭吵、不貪財, 4 善於管理自己的家,受兒女的敬重和孝順。 5 一個人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顧上帝的教會呢? 6 初信主的人不可作監督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的懲罰。 7 作監督的在教會以外也必須有好名聲,以免被人指責,陷入魔鬼的圈套。
8 同樣,做執事的也要品行端正,說話誠實,不好酒,不貪財, 9 要存著清潔的良心持守奧妙的真道。 10 他們要先接受考驗,倘若無可指責,就可以立他們為執事。 11 執事的妻子[a]也要品行端正,不搬弄是非,為人節制,做事忠心。 12 執事只能有一位妻子,他要管好自己的兒女和自己的家。 13 盡忠職守的執事能得到好聲譽,也會對基督耶穌有堅定的信心。
奧妙無比的信仰
14 我希望能儘快去你那裡,但還是寫信告訴你這些事。 15 這樣,如果我行期延誤,你也可以知道在上帝的家中該怎麼做。這家是永活上帝的教會,是真理的柱石和根基。 16 毫無疑問,我們偉大的信仰奧妙無比:
祂以肉身顯現,
被聖靈證明為義,
被天使看見,
被傳揚到列邦,
被世人信奉,
被接到天上的榮耀中。
Footnotes
- 3·11 「執事的妻子」或譯「女執事」。
1 Timothy 3
New International Version
Qualifications for Overseers and Deacons
3 Here is a trustworthy saying:(A) Whoever aspires to be an overseer(B) desires a noble task. 2 Now the overseer is to be above reproach,(C) faithful to his wife,(D) temperate,(E) self-controlled, respectable, hospitable,(F) able to teach,(G) 3 not given to drunkenness,(H) not violent but gentle, not quarrelsome,(I) not a lover of money.(J) 4 He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full[a] respect.(K) 5 (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)(L) 6 He must not be a recent convert, or he may become conceited(M) and fall under the same judgment(N) as the devil. 7 He must also have a good reputation with outsiders,(O) so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.(P)
8 In the same way, deacons[b](Q) are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine,(R) and not pursuing dishonest gain. 9 They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.(S) 10 They must first be tested;(T) and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.
11 In the same way, the women[c] are to be worthy of respect, not malicious talkers(U) but temperate(V) and trustworthy in everything.
12 A deacon must be faithful to his wife(W) and must manage his children and his household well.(X) 13 Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
Reasons for Paul’s Instructions
14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that, 15 if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church(Y) of the living God,(Z) the pillar and foundation of the truth. 16 Beyond all question, the mystery(AA) from which true godliness(AB) springs is great:
Footnotes
- 1 Timothy 3:4 Or him with proper
- 1 Timothy 3:8 The word deacons refers here to Christians designated to serve with the overseers/elders of the church in a variety of ways; similarly in verse 12; and in Romans 16:1 and Phil. 1:1.
- 1 Timothy 3:11 Possibly deacons’ wives or women who are deacons
- 1 Timothy 3:16 Or vindicated in spirit
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.