提摩太前书 2
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
有关祷告的指示
2 所以,我劝你,首先要为人人祈求、祷告、代求、感谢; 2 为君王和一切在位的,也要如此,使我们能够敬虔端正地过平稳宁静的生活。 3 这是好的,在我们的救主 神面前可蒙悦纳。 4 他愿意人人得救,并得以认识真理。
5 因为只有一位 神,
在 神和人之间也只有一位中保,
是成为人的基督耶稣。
6 他献上自己作人人的赎价;
在适当的时候这事已经证实了。
7 我为此奉派作传道,作使徒,在信仰和真理上作外邦人的教师。我说的是真话,不是说谎。
8 我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。 9 我也希望女人以端正、克制和合乎体统的服装打扮自己,不以编发、金饰、珍珠和名贵衣裳来打扮。 10 要有善行,这才与自称为敬畏 神的女人相称。 11 女人要事事顺服地安静学习。 12 我不许女人教导,也不许她管辖男人,只要安静。 13 因为亚当先被造,然后才是夏娃; 14 亚当并没有受骗,而是女人受骗,陷在过犯里。 15 然而,女人若持守信心、爱心,又圣洁克制,就必藉着生产而得救。
1 Timothy 2
New International Version
Instructions on Worship
2 I urge, then, first of all, that petitions, prayers,(A) intercession and thanksgiving be made for all people— 2 for kings and all those in authority,(B) that we may live peaceful and quiet lives in all godliness(C) and holiness. 3 This is good, and pleases(D) God our Savior,(E) 4 who wants(F) all people(G) to be saved(H) and to come to a knowledge of the truth.(I) 5 For there is one God(J) and one mediator(K) between God and mankind, the man Christ Jesus,(L) 6 who gave himself as a ransom(M) for all people. This has now been witnessed to(N) at the proper time.(O) 7 And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying(P)—and a true and faithful teacher(Q) of the Gentiles.(R)
8 Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands(S) without anger or disputing. 9 I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,(T) 10 but with good deeds,(U) appropriate for women who profess to worship God.
11 A woman[a] should learn in quietness and full submission.(V) 12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[b] she must be quiet.(W) 13 For Adam was formed first, then Eve.(X) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(Y) 15 But women[c] will be saved through childbearing—if they continue in faith, love(Z) and holiness with propriety.
Footnotes
- 1 Timothy 2:11 Or wife; also in verse 12
- 1 Timothy 2:12 Or over her husband
- 1 Timothy 2:15 Greek she
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.