为此,我受指派做传道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教师。我[a]说的是真话,没有说谎。

有关男女的教导

所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论; 照样,我也希望女人衣着端庄,以廉耻和自制来装饰自己;不以编发、金饰、珍珠或极其贵重的衣裳来装饰自己,

Read full chapter

Footnotes

  1. 提摩太前书 2:7 有古抄本附“在基督里”。

And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying(A)—and a true and faithful teacher(B) of the Gentiles.(C)

Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands(D) without anger or disputing. I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,(E)

Read full chapter