Font Size
                  
                
              
            
提摩太前书 2:3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
提摩太前书 2:3-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
3 这是好的,在神我们救主面前可蒙悦纳; 4 他愿意万人得救,明白真道。 5 因为只有一位神,在神和人中间只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣,
Read full chapter
提摩太前书 2:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
提摩太前书 2:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 这样做很美好,是蒙我们的救主上帝悦纳的。 4 因为祂愿全人类都得救,明白真理。 5 上帝只有一位,在上帝和人类之间只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。
Read full chapter
1 Timothy 2:3-5
King James Version
1 Timothy 2:3-5
King James Version
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
Read full chapter
1 Timothy 2:3-5
New King James Version
1 Timothy 2:3-5
New King James Version
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) 
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) 
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New King James Version (NKJV) 
    Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
